繁体
向司机室的门走去。
突然,响起了铁
击
的短促而沉闷的声音,阿尔焦姆和
鲁扎克像被火烧着一样,
吓了一
。德国兵的
盖骨被敲碎了,他的
像一
袋东西一样,沉重地倒在机车和
煤
车中间的过
上。
灰
的无檐呢帽
上被血染红了。步枪也当啷一声撞在车帮的铁板上。
“完了。”波利托夫斯基扔掉铁
,小声说。他的脸
搐了一下,又补充说:“现
在咱们只能
不能退了。”
他突然止住了话音,但是立即又大声喊叫起来,打破了令人窒息的沉默:“快,把
调节
拧下来!”
十分钟之后,一切都
妥当了。没有人驾驶的机车在慢慢地减速。
铁路两旁,黑糊糊的树木
森森地闪
机车的灯光里,随即又消失在一片黑暗之中。
车灯竭力想穿透黑暗,但是却被厚密的夜幕挡住了,只能照亮十米以内的地方。机车好
像耗尽了最后的力气,呼
越来越弱了。
“
下去,孩
!”阿尔焦姆听到波利托夫斯基在背后喊,就松开了握着的扶手。
他那
壮的
由于惯
而向前飞去,两只脚
到了急速向后退去的地面。他跑了两步,
沉重地摔倒在地上,翻了一个
斗。
接着,又有两个人影从机车两侧的踏板上
了下来。
鲁扎克一家都愁容满面。谢廖沙的母亲安东尼娜·瓦西里耶夫娜近四天来更是坐
立不安。丈夫没有一
消息。她只知
德国人把他和柯察金、波利托夫斯基一起抓去开
火车了。昨天,伪警备队的三个家伙来了,嘴里不
不净地骂着,
暴地把她审问了一
阵。
从他们的话里,她隐约地猜到
了什么事。警备队一走,这个心事重重的妇女便扎
起
巾,准备到保尔的母亲玛丽亚·雅科夫列夫娜那里去,希望能打听到一
丈夫的消
息。
大女儿瓦莉亚正在收拾厨房,一见母亲要
门,便问:“妈,你上哪儿去?远吗?”
安东尼娜·瓦西里耶夫娜噙着
泪看了看女儿,说:“我到柯察金家去,也许能从
他们那儿打听到你爸爸的消息。要是谢廖沙回来,就叫他到车站上波利托夫斯基家去问
问。”
瓦莉亚亲
地搂着母亲的肩膀,把她送到门
,安
她说:“妈,你别太着急。”
玛丽亚·雅科夫列夫娜像往常一样,
情地接待了安东尼娜·瓦西里耶夫娜。两位
妇女都想从对方那里打听到一
消息,但是刚一
谈,就都失望了。
昨天夜里,警备队也到柯察金家
行了搜查。他们在搜捕阿尔焦姆。临走的时候,
还命令玛丽亚·雅科夫列夫娜,等她儿
一回家,
上到警备队去报告。
夜里的搜查,把保尔的母亲吓坏了。当时家里只有她一个人:夜间保尔一向是在发
电厂
活的。
一清早,保尔回到了家里。听母亲说警备队夜里来搜捕阿尔焦姆,他整个心都缩
了,很为哥哥的安全担心。尽
他和哥哥
格不同,阿尔焦姆似乎很严厉,兄弟俩却十
分友
。这是一
严肃的
,谁也没有表白过,可是保尔心里十分清楚,只要哥哥需要
他,他会毫不犹豫地作
任何牺牲。
保尔没有顾得上休息,就跑到车站机车库去找朱赫来,但是没有找到;从熟识的工
人那里,也没有打听到哥哥和另外两个人的任何消息。司机波利托夫斯基家的人也是什
么都不知
。保尔在院
里遇到了波利托夫斯基的小儿
鲍里斯。从他那里听说,夜里
警备队也到波利托夫斯基家搜查过,要抓他父亲。