繁体
柯察金、波利托夫斯基、
鲁扎克,你们三个一组,
上
去开车。要是违抗——就地枪决!去不去?”
三个工人只好沮丧地
了
。他们被押上了机车。接着,长官的助手又
了一组
司机、副司机和司炉的名字,让他们去开另一列火车。
火车
愤怒地
吐着发亮的火星,沉重地
着气,冲破黑暗,沿着铁轨驶向夜
苍
茫的远方。阿尔焦姆给炉
添好煤,一脚踢上炉门,从箱
上拿起短嘴壶喝了一
,
对司机波利托夫斯基老
说:“大叔,咱们真就这么给他们开吗?”
波利托夫斯基
锁
眉,生气地眨了眨
睛。
“刺刀
在脊梁上,那就开呗。”
“咱们扔下机车,
车跑吧。”
鲁扎克斜
看了看坐在煤
车上的德国兵,建议
说。
“我也这么想。”阿尔焦姆低声说。“就是这个家伙老在背后盯着,不好办。”
“是——啊!”
鲁扎克
糊地拖长声音说,同时把
探
了车窗。
波利托夫斯基凑到阿尔焦姆跟前,低声说:“这车咱们不能开,你明白吗?那边正
在打仗,起义的人炸毁了铁路,可是咱们反倒往那儿送这帮狗东西,他们一下
就会把
起义的弟兄消灭掉。你知
吗,孩
,就是在沙皇时代,罢工的时候我也没
过车,现
在我也不能开。送敌人去打自己人,一辈
都是耻辱。原先开这台机车的小伙
们不就
跑了吗?他们虽然冒着生命危险,还是都跑了。咱们说什么也不能把车开到那地方。你
说呢?”
“你说得对,大叔,可怎么对付这个家伙呢?”阿尔焦姆瞥了德国兵一
。
司机皱
眉
,抓起一团棉纱
,
掉额上的汗
,用布满血丝的
睛看了一下压
力计,似乎想从那里找到这个难题的答案。接着,他怀着绝望的心情,恶狠狠地骂了一
句。
阿尔焦姆又拿起茶壶,喝了一
。他们俩都在盘算着同一件事情,但是谁也不肯
先开
。这时,阿尔焦姆想起了朱赫来的话:“老弟,你对布尔什维克党和思
想有什么看法?”
他记得当时是这样回答的:“随时准备尽力帮忙,你可以相信我……”
“这个忙可倒帮得好!送起讨伐队来了……”
波利托夫斯基弯腰俯在工
箱上,
靠着阿尔焦姆,鼓起勇气说:“
掉这家伙,
你懂吗?”
阿尔焦姆哆嗦了一下。波利托夫斯基把牙咬得直响,接着说:“没别的办法,咱们
先给他一家伙,再把调节
、
纵杆都扔到炉
里,让车减速,
车就跑。”
阿尔焦姆好像从肩上卸下了千斤重担,说:“好吧。”
阿尔焦姆又探过
去,靠近副司机
鲁扎克,把这个决定告诉了他。
鲁扎克没有
上回答。他们这样
,要冒极大的风险,因为三个人的家眷都在城
里。特别是波利托夫斯基,家里人
多,有九个人靠他养活。但是三个人都很清楚,这
趟车不能再往前开了。
“那好吧,我同意。”
鲁扎克说。“不过谁去……”他话说到半当腰,阿尔焦姆
已经明白了。
阿尔焦姆转
朝在调节
旁边忙碌着的老
了
,表示
鲁扎克也同意他们的
意见。但是,他
上又想起了这个使他很伤脑
的难题,便凑到波利托夫斯基跟前,说:
“那咱们怎么下手呢?”