繁体
呸呸呸,路德维希,这是不可能的事——
她是女孩
,父亲也搭不上这么好的人!
你不要妄想,钢琴不是让你痛苦的东西吗?如果她真的是钢琴老师,你一定会讨厌她的。
我抱住自己的
,把脸埋在膝盖里。
我没有那么好的命,我讨厌钢琴。
呯——
窗外传来什么声音。
我抬起
,把自己藏在窗帘后面,猫起
偷偷往下看。
我屏住呼
,默默唤了声上帝。
那位小
和费舍尔的面粉袋撞在了一起。
……
费舍尔大叔领那位小
店很久了。
他们还好吗?有没有争吵起来?费舍尔有没有被为难?
大叔也真是的,平日里大大咧咧也就算了,怎么能抱那么大一袋面粉在巷
里走动呢。磨叽这么久,费舍尔该不会为求得原谅去请她吃面包
歉了吧?
我听父亲抱怨过很多次,贵族小
们的脾气都不太好,一定要小心应付。
那位小
……应该是个好人吧?
我想了想,站在窗前开始拉在教堂里听过的《圣母颂》。 [page]
希望她看在神的份上,一切都好。
……
那位小
来了。
她正往我家走,不、不是吧!
真的是钢琴老师?
那为什么一开始不来见我,要逃离呢?
是后悔了吗?是想起父亲提醒过我的顽劣了吗?
是因为费舍尔说了什么才回来的吗?
她,一开始就没有信任我。
她,并没有想和我有联系。
别伤心,路德维希,你本来也没期待过钢琴老师的,不是吗?
不开心的东西,就狠狠拒绝——就像对父亲那样,你
的很好。
……
真、真是糟糕!
我的后背
抵着门,脸上
得快要煎
。
我不仅认错人了,还对那位小
恶语相向——上帝啊,我还对那样好的人说那么低俗的话……
手掌贴上脸颊,掌心覆盖的地方仿佛还能
受到她指腹的力
——很轻,她几乎没用力,就算她似乎很生气,所有的行为都很克制。
和父亲完全不一样。
和母亲也不一样。
即使我每一句话都是冲着激怒她去说的,她也没有失去理智。现在回想起来,那些话简直过火到称得上冒犯,我那样对一位贵族——如果不是那位小
的话,我的下场……
我有些后怕。
脑海中不禁浮现那位小
脸上生动的表情——她甚至和我“对骂”,虽然我听不懂那些词汇,不过贵族小
也会这么活泼?她是不是算得上特殊?
她会蹲下来直视我的
睛说话,我是完完全全被她看见的——没有敷衍,没有轻视,没有忽略。
看在认真地看着路德维希;贝多芬。