繁体
们必须继续上路。”他停顿了一下,带着
愤恨说:“救世之星尽可以任
。运气总是站在你这边。”
“东北?”哈利决定忽略掉斯内普对他运气的不甘,“那里怎么能躲人?”
“你以为世界地图只有你在麻瓜那里看见的那些吗?”斯内普讥讽,“你的常识甚至不及格。”
“我已经在怀疑了。”哈利挽回,“威尔士的山脉向着大海延伸
太多——”
“没有太多,波特。”斯内普说,“基本还是以麻瓜地图为基础的……”
哈利侧耳倾听,他开始觉得赫
喜
斯内普讲课的方式这件事并没那么可怕。而如果他发觉自己现在也开始喜
这
方式,这同样没那么可怕。但斯内普没有继续,他很
脆地折起信纸,关上哈利的车门。一下
没有关上,他拉开门,又关了一次。
下午天
变暗的时候,他们在路边发现一个破旧的汽车旅馆。它更像是个家
旅馆,老板是年迈的光
,
肤因过去这一个夏天的日晒变成红
。他指示两个人把车停到旁边的空地上时,车在一块小石
上颠了一下,发
一路上每当颠簸都会发
的不祥响声。哈利发现斯内普皱了皱眉,他显然也注意到了这
响声。
安顿好直到吃晚饭又用了他们不少时间。哈利把
汤和面包吃下肚后,终于
觉有了些力气。他利用自己恢复不多的力气走
浴室,摸到
洒而下的
时,控制不住地发
一声满足的
|
。
他把房间里摇摇
坠的塑料凳
推
浴室,耗费半个小时总算清洁好自己。然后他换上睡衣,坐在床边积攒力气,片刻后,他走
去敲斯内普的门。
斯内普把门打开一半。他穿着浴袍,明显也已经享受过了久违的淋浴。他站在门
,一只手抓着门把手,另一只手搭在门框上,十足地表现
把哈利拒之门外的打算。哈利从他胳膊和
形成的
隙中往里面窥视,他放在床
柜上的杯
冒着
气,床的一边摊开一本书。
“你一定要让我像个傻瓜一样站在门外吗,西弗勒斯?我没力气了。”哈利说,试探
地把手放在门上。
“我并没请求你站在我门前。”斯内普说,但他的
往旁边让开了。
哈利钻
去,直奔斯内普的床。走过去时他发现床的一边有坐过人的痕迹,他拉开另一边的被
,钻
去。
“看来过去的几个夜晚让你很快养成了一个不太好的习惯。”斯内普关上门,站在门边

地说。
“我不这么认为。”哈利要求,“我的茶呢?和你待在一起很舒服,我不会否认这个。”
斯内普的目光立刻转换成一
险恶的凝视,但他很快发现这
目光对哈利不起作用。他放弃了目光威胁,但冷冷地说:“没有茶,波特。”
“好吧。”哈利说,“我仍认为要两个房间不是好主意。如果半夜有
死徒前来袭击,我们分散在不同的屋
里显然不如在一起更安全。”