繁体
指控他抄袭的张颐武能公布
过
的材料,他将十分
迎。但如果只是武断地
糊其辞,那是非常无聊的,忙得不可开
的他对此只能置之不理(《文汇报》1996年12月17日)。他认为这
没有事实依据的指责和攻击很快就会烟消云散。
桥事件(5)
《为您服务报》在全国作家代表大会前夕组织这样一个专版,很难让人相信是偶然的碰巧。张颐武文章里反复提到“时常宣称自己有‘理想’和‘崇
’的韩少功先生”,也让人听
一些弦外之音,使人联想到在此之前有关世俗化和理想主义、人文
神的论争。时值大会选举前的酝酿阶段,《文汇报》在这个时候发
这样一条轰炸
的新闻,背后的动机也让人
到纳闷。会议代表当中的很多人并没有看过《
桥词典》,更不用说《哈扎尔辞典》了,他们
本无法判断事情的真伪,而对于这类幸灾乐祸之事人们总是宁信其有。于是,会场一下就炸开了窝,韩少功所住的房间来人络绎不绝。
为当事人的韩少功知
,这
看起来像是学术争论的行为背后是另有学术的,他本人至此也没有读过《哈扎尔辞典》,模仿从何谈起,更遑论抄袭和完全照搬,但《哈扎尔辞典》的发表却在自己的著作之前,无法证明自己没有见到这本书。凭着自己一个作家的良知和自信,他断定源自自己多年生活经验和思考的著作,不可能与某个异域作家雷同。因为要为《天涯》组稿并参加预备会,他比普通代表早几天
京。在拜会一些作者时,他就被朋友告知:有人正在把你吊起来打。他没有把所谓的“吊打”当一回事,以为市井小报为了促销的哗众取
之举实在不必当真。但事情很快就波及整个文坛,并且向文坛之外的区域蔓延。各地媒
抓住了这个难得的焦
行爆炒,继《文汇报》之后,《羊城晚报》、《扬
晚报》等全国四十多家报纸纷纷刊载文章,几乎众
一词地把他塑造成为一个欺世盗名的文贼。《〈
桥词典〉——抄袭之作》、《翻〈
桥词典〉,查抄袭条目》这样的大黑标题见诸《书刊文摘导报》、上海《劳动报》等纸媒。
在京参加会议的许多作家对于这
未经任何
的比较研究,就给作家作品扣帽
、打
的
法
到愤怒,纷纷发表意见。蒋
龙认为,《
桥词典》标志着中国新意识小说的成熟,它在形式、内容、语言、思想上非常完整统一,完全是中国式的,是抄袭不来也模仿不
来的。张炜认为《
桥词典》的
现值得庆贺,它对生活的
悟,它呈现的思想力度和哲学
度都让人惊讶。仿造不可能仿
如此鲜活的灵魂,真正的创造也不可能轻易地被
言折断。评论家南帆指
,没有任何作家可以垄断一
文
。果戈理写过《狂人日记》,鲁迅还可以用同样的题目和文
写小说,并且成为中国新文学的开山之作。女作家方方表示,如果评论家可以随心所
地宣布某
小说是抄袭或模仿,即使不符合事实,所有的后果还得由作家来承担,作家岂不是随时都可能受到伤害?(参见《文汇报》)1996年12月19日)刊发上述作家意见的这一期《文汇报》,同时也发表报
,称张颐武表示:“之所以提
这一批评,主要是针对评论界对于《
桥词典》过
的不适当评价。”“有人在其他报刊转述这一批评时,使用了‘抄袭’之类的字
,这
说法并不确切,因为模仿和抄袭是完全不同的概念。”但他没有收回自己“从形式到内容都很像”和“完全照搬”的指控,更没有表示任何歉意。
下肢残疾的作家史铁生这时正好迎来自己的又一个生日,关注事态发展的他