电脑版
首页

搜索 繁体

第一百五十八章 教练,我想打篮球(3/4)



秦风嘴角一弯,“舅舅,你觉得你书读得很多吗?”

王安没好气:“反正比你多。”

“《论语》你读过吗?”秦风问

王安笑了,一脸不屑:“我就说你没读过书吧?《论语》算什么啊?这东西谁没读过,中课本上都有!”

秦风淡淡:“我不是说中课本上那来几句的《论语》,我是说一整本,从到尾。每个字都读一遍。你读过吗?”

王安虚了:“读这个有什么用?”

秦风笑:“确实用不大,如果不学问的话,读和不读是一样的。不我读过,从到尾读下来,而且我能背下至少半本的内容。”

王安呵呵冷笑两声,表示不屑。

“好吧,那不说《论语》,《老》你读过吗?”秦风又问。

王安:“怎么,《老》你也能背半本?”

秦风摇了摇:“我能背全本,从到尾。你想听我背一背吗?”

“好啊。”王安心里认定秦风是在

秦风很平静地张就来:“,非常。名可名,非常名。无名天地之始;有名万之母。故常无,以观其妙;常有,以观其徼。此两者,同而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。”背完第一节,他忽然打住,问王安:“舅舅,你知两句是什么意思吗?”

王安又被问住了。

,非常;名可名,非常名。《德经》这前两句话,估计全国上下没几个人不会背的。但要说两句话是什么意思,他这么多年来还真的不是很清楚。毕竟中学时期学校里没教,大学又没有上过类似的选修课,而且他自也没这方面的兴趣……

沉默了两秒,王安黑着脸问:“什么意思?”

秦风侃侃解释:“话的意思其实很简单,但关键是要知这句话的语法结构。

,这是一个定于后置结构的偏正短语,第一个‘’字,是这个短语的中心语,可以翻译作‘理’,也可以随便翻译成什么你自己理解的东西,后面‘可’两个字,是这个短语的修饰语,是定语,意思是‘可以说’。所以这个短语照现代语序来写,应该是‘可’,也就是‘可以说明的理’。

名可名,和,是同样的语法结构,用现代汉语表达,就是‘可名之名’。至于中间的非常和非常名。你要把‘非’和‘常’两个字拆开,‘非’在这里的意思是‘不是’。常在这里的意思是‘常规’。所以这整句话连起来,应该就是‘可,非常规之;可名之名,非常规之名’。王安同学,你听懂了吗?”

热门小说推荐

最近更新小说