繁体
旗帜鲜明。文如其人,他的诗歌就是他的心声,他授权南方
版社发行了他的诗集《政治诗》。
1953年12月,聂鲁达获斯大林和平奖,他非常
兴。因为,这无疑是与刚颁布的诺贝尔和平奖的鲜明对比。谁不知
获奖的
歇尔将军曾在中国支持国民党打内战;
国发动侵朝战争,他正是国防
长?!
两年前,聂鲁达曾和
堡乘火车横穿西伯利亚到中国,向宋庆龄女士颁发斯大林和平奖。现在,
堡又赴圣地亚哥完成新的颁奖使命。
但
智利却大不易,甚至可以说,是难于登安第斯山。一年前,就是因为智利政府不许
境,
堡等苏联作家就没能
席圣地亚哥的
洲大陆文化大会。这次,他们总算到了圣地亚哥,但也是费了不知多少周折,才被放行。
智利警察千方百计地阻拦
堡
境。在机场,他们没收了他在飞机上消遣用的拼图游戏板,
说那里有传递秘密指示的密码。
堡是个养
树迷,他到
搜罗奇
异草。为了备忘,他在一张小纸上记着:要找
儿智利南
杉
带回去。警察搜到了这张纸片,如获至宝;这可是企图鼓动阿劳科人闹事儿的铁证。这些不学无术的家伙,把南
杉:“araucarias和智利土著印第安人阿劳科:araucanos混为一谈。这些自以为
明的警察还特地请了一个“专家”,徒劳无益地把
堡带的一本他译的俄文版聂鲁达诗集再译成西班牙语。不知他们究竟想从中找到什么?!这些警察如此“推理”,不知依据哪家逻辑。就是推理大师福尔
斯对此恐怕也只能是“莫名其妙”。这一切让
堡真是哭笑不得,他简直是重新落到了沙俄时代,在基辅监狱被警察审讯。
由于政府当局从中作梗,没有一个剧场肯为颁奖提供场地。最后,颁奖仪式只能在萨沃依宾馆举行。
席仪式的除了
堡和他的妻
柳芭,还有中国著名诗人艾青、萧三。智利国家文学奖获得者费尔南多·桑
万主持了仪式。这样一个和平奖的颁发,却让智利当局惊恐万状。他们如临大敌,公开设了警戒线,派警察把宾馆围了个严实。因此,颁奖仪式本
就成了一次保卫和平的战斗。

堡在颁奖演说中,愤怒地谴责了法西斯主义,同时,满怀
情地赞扬了聂鲁达。而聂鲁达则把这位和平使者在智利的遭遇与战争狂们受到的礼遇
了尖锐对比。那些鼓
战争的政客们在这儿总是受到官方的隆重
迎,被敬若上宾。决没有人去没收他们手中的小玩意儿,去追究写在纸片上的植
名称,更不会把他们的译诗再译回原文。在智利,“战争”与“和平”真是泾渭分明。

堡夫妇就下榻在聂鲁达在洛斯金多斯的家“米却肯”。这是一所用石
和锈迹斑斑的木
搭盖成的房
,从山那边
来的冷风刺骨。
堡叼着烟卷,苦笑着说,即使是在莫斯科和西伯利亚,他也从来没这么冷得发抖过。但是到了晚上,整个房间就
和起来:
炉里冒着火苗的木柴噼啪作响;桌上有让人
和的酒;特别是
厚的同志情谊,温
着每一颗心。
五十寿辰
聂鲁达不过命名日,但对过生日却很重视,几乎一次不落。它是人生征途中的里程碑,对于奋
者,有非同寻常的意义。诗人的50岁生日过得特别隆重,这毕竟是他在人生
路上走过了半个世纪的日
。庆祝活动不只是在7月12日那一天,也不只是在那一个月,可以说是持续了整整一年。