电脑版
首页

搜索 繁体

第七章 浩渺大洋上的航行ba黎的替shen(4/10)

么时候呀,哦,什么时候

我才能重新和你相见?

诗人试图打破拉丁洲那世界是广漠的孤寂,《与风》中充满了刻的国际主义,作者构思这诗集的指导思想是很明确的。诗人想表达的不仅仅是一个走遍世界的旅人的惊讶、赞,对友谊的谢,甚至不是单纯的责任,他发现了大写的“人”和辽阔的新世界。聂鲁达对这个大写的“人”的英雄业绩的赞颂从《西班牙在我心中》开始,在《漫歌集》中得到发展,在《与风》中得以继续。这条轨迹划了诗人创作的基本方向。他后来的许多作品都是沿着这个轨迹创作的。

正因此,《与风》引来了不少批评。一位厄瓜多尔评论家说,这本诗集中,真正的诗不超过6页。他很不满意,认为它是政治读。针对一些重政治的评论家几乎是以同样的激烈憎恶《大地上的居所》,聂鲁达了如下回答:“我认为,在我的作品中,无论是郁然而重要的《大地上的居所》也好,还是空间开阔和充满光明的《与风》也好,都有生存在某的权利。我这样说并不自相矛盾。”也许,诗人在1972年4月纽约笔会上的发言说得更清楚明确:“政治斗争历来与诗不可分。人类的解放要通过血,可是永远要通过诗歌来争得。在我们这个充满苦难与争取解放斗争的伟大时代,人类的诗歌日益丰富多彩。”

“在辽阔的俄罗斯土地上”

聂鲁达是乘着诗歌的翅膀苏联的。1949年6月,诗人第一次踏上辽阔的苏联大地,他应邀去参加普希金诞辰150周年的庆祝活动。而他的诗却比他早10年就到了那里。还是在1939年,莫斯科就版了《西班牙在我心中》,俄译者就是堡。这诗集中的一些诗,在1938年就已译成俄文在苏联传开。从那时起,聂鲁达的诗就被不断介绍到苏联,刊登在《新时代》和《文学报》上。西班牙内战让苏联人认识了聂鲁达,他的名字不断现在新闻报上。因此,当诗人第一次踏上苏联的国土就发现,人们对他已经非常熟悉。

在米哈伊洛夫斯克村米哈伊洛夫斯克村,苏联村庄,普希金几次来此小住,1824—1826在此刑。1922年起为国立普希金博馆,包括附近的三山村和普希金安葬地圣山修院。,前去拜谒的聂鲁达和数千名穿古老节日服装的农民,同众多的崇拜者们在树林中举行纪念会,聆听朗诵普希金的诗篇。诗人似乎到,周围的人群,满的树叶,正在生长新麦的广袤大地,都激动得在颤抖。忽然一闪电在天边划过,接着是滂沱大雨。诗人觉得这场大雨像是跟踪他而来的,好像他又重新回到雨中的故乡特木科。特木科与米哈伊洛夫斯克虽然远隔万里,但却灵犀相通,息息相关。

聂鲁达轻轻地、缓步走故居,来看望一个半世纪前被杀害的普希金:“他在彼得堡倒下了,膛里怀着那颗卑劣的弹。”普希金的伤使诗歌至今还在滴血。聂鲁达看见了普希金:

我看见了普希金;

他是那样的年轻,

他成了我的朋友。

他不能讲话,

我只好从书本上倾听他。

我在辽阔的苏维埃土地上行走,

一面观望着他,读着他的书本。

他用他那些诗歌为我揭示了

人们和大地的生活。

当他和我一

在那些城市和草原的

自由辽阔的土地上空

飞翔,

在透明的空气中他是那样的透明,

热门小说推荐

最近更新小说