繁体
:“您已经倒过时差来了?”
“是的。”我说,“谢谢你。”
布罗特尼克上下晃着脑袋,把双手摊开在桌面上,他的一切举止都那么利落,而且像蜂鸟一般迅速。
“你们能把骸骨带给我真是太好了,真的是太
谢了。”那个老
灵笑着说,“你现在拿来了吗?”
“现在没有。”杰克说。
布罗特尼克看着他。
杰克描述了与那些考古阻碍者有关的事件,但是省去了我们待在墓
中的细节。
布罗特尼克的脸沉了下去,说:“这真是荒谬。”
“是的。”杰克冷漠地说,“你认识那些考古阻碍者。”
“我并不认识。”
杰克的眉
耷拉下来,但什么也没说。
“那座墓
在哪儿?”布罗特尼克把手指扣成尖塔状,
墨纸上还留下他两个完好的手掌印。
“在汲沦谷。”
“这就是以斯帖提到的那块纺织品的
吗?”
“是的。”
布罗特尼克又问了几个关于墓
的问题。杰克用模糊和冷冰冰的字
回答了他。
布罗特尼克站了起来。
“抱歉,我要
去不能奉陪了。”我敢肯定,布罗特尼克是在羞怯地微笑着,“今天是安息日,我要早退了。”
“安息日好。”我说。
“安息日好。”布罗特尼克说,“谢谢你所
的一切努力,布
南博士。以
列古文
局
表谢意。你经过这么远的长途旅行,失去了如此重要的一件东西。你的气质与举止让人印象
刻。”
我们来到大厅里。
在开往希伯来大学的路上,杰克和我讨论着与布罗特尼克的这次会面。
“你确实不喜
这个家伙。”我说。
“他是一个自我膨胀、以自我为中心的骗
。”
“别犹豫,尽
说吧,杰克。” [page]
“而且我不信任他。”
“为什么?”
“他在职业方面就是不诚实。”
“怎么说呢?”
“引用别人的作品,然后
版,而且心安理得。还想让我继续吗?”
杰克痛恨那些
级科学家剥削属下和学生的行为,我曾经听过他义愤填膺的言词。我想听他讲下去。
“盖特兹告诉了布罗特尼克有关那件裹尸布的事情。”
“我就知
她会的。但是我愿意冒这个险。谈到鉴定纺织品这方面,盖特兹是最
的,而且我需要她的鉴定证明。除此之外,这件事
到了盖特兹那里,也可以让布罗特尼克无法侵占我们的发现成果。”
“但是在骸骨的事情上,你不相信他们中的任何一个。”
“在那些骸骨全
得到证明文件之前,任何人都别想亲
看到它们。”
“布罗特尼克看起来对那些骸骨的遗失一
都没有
到难过和不安,”我说,“而且听到这些的时候,他看起来也不像我想象中的那么吃惊。”
杰克瞥了我一
。
“当我从蒙特利尔打电话来的时候,我
本没有说我到达的
日期。”