电脑版
首页

搜索 繁体

第二十九章(2/5)

盖特兹用一块较大的碎布片换下了那些发。

“这块小的碎布来自墓密室的最,和一些骨碎片放在一起;那块较大的来自靠近墓的地方,和一些颅后骨碎片放在一起。”

跟着杰克走廊里,我确信了一件事情:以斯帖·盖特兹从来没有被人叫过盖特兹的昵称‘盖特兹特’,因为这只小仔是不会有昵称的。

我们的下一站,托亚·布罗特尼克的办公室。

“简单的一挨一的平针编织。”

“听着,”盖特兹直起来,说,“为什么这两块布被分开包裹?”

“你受伤了?”一式英语,也许是纽约音。

又过了15分钟,她把大发都用镊夹到一个小瓶里,又拿了六七放在放大镜下面。

我们几乎同时围了上去。就像小孩在上化学课,我们都往里探着

布罗特尼克坐在桌后边,看起来他像是第一次注意到我的脸。

“什么意思?”

“一块是包裹的,另一块是包裹的。”杰克说,“那正是西门·彼得在《约翰福音》第20章第6到7行中所描述的那样。‘看见亚麻布还放在那里,又看见耶稣的裹巾没有和亚麻布放在一,是另在一卷着。”

“没什么事。”我说。

“我猜可能是意大利或希腊。”

发。”盖特兹没同我们说话,她只是在大声说着思考。

列古文局局长的办公室与盖特兹的只隔4个门。布罗特尼克在我们去的时候站了起来,但是没有绕到桌前。

盖特兹调整了一下碎布片的位置,重新对了对焦距,说:“布的纤维已经退化,我看不到我所期望的亚麻式的平整和变化。”

真是很稽。电话里的声音会让人联想到一个人的形象。有时,这形象分毫不差,有时却又大相径

“布纤维的编织方向和以列一世纪时期的典型风格相反。”

我回答了这个问题。

盖特兹把那片碎布前后移动着,说:“没有编织上的错误,没有破。没有补。”她停了一下,“很奇怪。”

那些裹尸布,然后对第二个容了同样的理。然后她上手,轻轻地移动每一片遗。15分钟后,她终于把那件较小的裹尸布翻开了。

接下来,盖特兹又拿着放大镜把那块小碎布片研究了半个小时左右。

我们没有更多的选择,因为除了两把椅之外,所有的椅上都堆满了纸和书。我和杰克坐到了那两把椅上。

据这一片织来看,我不得不这样说。”

“安息日好。”他的微笑有些神经过。圣诞老人般的声音。他说,“请坐。”

“不是吗?各位。”她说着,朝门了个手势。我们被打发走了。

杰克转向我。

杰克把我介绍给他。

列古文局局长个很矮,瘦小而朗,留着灰白的山羊胡蓬蓬地着一的丝绸小圆帽,这令我想起了圣诞老人的形象,不过他看起来更像一个犹太小灵。

盖特兹瞟了一她的手表。

盖特兹没有计较他们之间到底谁占了上风,她再次挫败了杰克的威风。

“它是的。”

“当然了,我们的发现必须有完备的文件证明。”他调了“我们”。杰克也一都不蓄。“我将要求对它们行碳-14年代检测。”杰克对着盖特兹了获胜后般的微笑。“同时,我还将会如坐针毡地等着你的报告结果。”

“典型的一世纪风格。”杰克上下挥动着手说。

布罗特尼克张大了嘴,又闭上了,不确定该说什么,然后说

“从哪里?”

“什么?”杰克的胳膊僵住了。

布罗特尼克看起来很吃惊,平静之后,又向前探着和我握手。

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

“你是知的,这些东西理所应当由以列古文局负责保,你可以把这些样本留给我。”她一都不蓄。

绒制品?”

“刚剪过,有一些光泽,没有虱和寄生虫存在的迹象。”

热门小说推荐

最近更新小说