繁体
些黑市
易,是吗?”
“我觉得很有可能,安迪。”
卡普兰还是面无表情。
“或许他认为那些非法的古董
易都是小儿科,于是就
了一些更有‘
息’的勾当。”
卡普兰的手指很细,他如此用力地攥着它们,以至于关节
都没了血
。
“也许吧,安迪。既然你这么说了,他看起来就像来自文艺复兴时期的人一样。”
赖安又对着卡普兰说:“是那样吗?你是
局还是也下了一注?”
“我不懂你什么意思。”
“我是指谋杀,哈希尔,就是哈希尔先生
的,不是吗?”
“天哪。”一片
红从卡普兰的领
开始向上蔓延,“你疯了吗?”
“你觉得呢,艾拉?”
“不!”卡普兰猛地向前一探,
从赖安那里扭向弗里德曼,大声说,“不!”
赖安和弗里德曼相互耸了一下肩膀。
“这太荒唐了。”卡普兰的脸已经憋得通红,“我没有杀任何人,我不会的。”
赖安和卡普兰等着他继续说。
“好吧,我说。”卡普兰举起双手,“你看,是这样。”卡普兰非常注意他的用词,“我偶尔会帮他们鉴别古董的真伪。”
“你曾经为弗瑞斯鉴别过古董吗?”
卡普兰

,说:“弗瑞斯曾经打电话来,问我能否为一件特别的东西找到买主。”
“特别的东西?”
“非常特别。一辈
只会遇到一次的。”
更长的等待。
“是一件可能引发基督世界浩劫的东西。这是他的原话。”赖安举起照片。
卡普兰

,说:“弗瑞斯把这张照片给我,让我不要告诉任何人是从哪儿来的。”
“大概在什么时间?”
“我不知
,应该是今年冬天。”
“你说得太模糊了,哈希尔先生。”
“在1月初。”
赖安和我
换了一下
。弗瑞斯就是在2月中旬被枪杀的。
“然后又发生了什么?”
“我把消息散布
去,发现有人对此很
兴趣,于是我就告诉弗瑞斯我可以帮他,但是首先,除了他的话和那幅照片,我要更多的证据来证明骸骨确实存在,他说他会给我的。我们再次碰面之前,弗瑞斯就死了。”
“弗瑞斯为什么把骸骨的事情告诉你?”我问
。
卡普兰转向我,他的
睛里闪烁着一些东西,随即就恢复了正常。
“因为骸骨来自
撒大。”
“弗瑞斯是怎么得到它的?”
“他没有说。”
“他还说过其他什么吗?”
“他说那是历史上一个至关重要的人
,并声称自己有证据。”
“没有别的了吗?”
“没有了。”
我们都陷
了沉思。弗瑞斯会有什么证据呢?是兰纳的看法吗?还是基督耶稣博
馆?是兰纳从博
馆偷走的档案?或许是来自以
列最初的一些文件草稿?
我听见走廊里有人在和警察说话。是
材矮小而又邋遢的所罗门吗?
“那关于米里亚姆·弗瑞斯呢?”赖安转变了策略。
“她又怎么了?”