繁体
“
了吧?”
和你说的一样古老,你知
我还是必须要和以
列当局取得联系的。”
这颗奇怪的臼齿是从另外一
骸骨上来的,我想要把它单独
行一次dna测试。我给这颗奇怪的臼齿编了一个样品号。
“之前先给我个电话。”
“什么东西那么好玩?”
“看看这些名字,”我指着1-a号房客的名牌,“这个用法语读是什么意思?”
“我会打的,但是我想知……”
“没什么大不了的,就是关于弗瑞斯的一个熟人提供的细节。那个叫柯临蒙的家伙说“那个星期五,他顺路到弗瑞斯
拜访”,也问不
什么来,就是换汤不换药。”
赖安在星期三下午给我打了电话,问我愿不愿意陪他一起去
一步调查肯特尼·
尔文斯,然后去“攫取”一些晚餐。
日
一天天过着。
槌学堂·
品
等到
天来的时候,
就能舒展开来,就好像是
引
蜂们争相飞去的
朵一样。但是在现在,一切都很安静。
我周围的生活
了一个典型的晚冬平静期。街上没有了徒步旅行者和
宿者。公园里的孩
也少了。地上铺着厚雪,河里结了冰。清洁工们躲了起来,等着冬天过去。
他转过
来。我当时肯定是在微笑。
4
左右,赖安到这里来接我。
尔文斯住在圣
纳德区一栋很典型的蒙特利尔无电梯公寓里。灰
的石墙。蓝
的贴面。铁楼梯直接通到了前门。
就这么多了。我也只能
这么多了。
赖安敲门的时候,
尔文斯又一次要求他证明自己的
份。咔哒咔哒的开门声彷佛响了一万声之后,门啪一声打开了。一只鼻
了
赖安回答问题的时候,我细看着其他房客们的名字。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
星期二下午,赖安得知哈希尔·卡普兰已经于2月27日
以
列境内。
我把这颗骷髅
上的第二颗臼齿和剩下的那块
骨骨
了记录,用来
行放
碳测试。
“
一步调查什么?”
赖安摁了应答
的
钮,话筒里传来一个女人的声音。赖安报了他的名字。这个女人问了个问题来试探赖安
份的真实
。
我开始怀疑这一切,我决定不向报社公开。我打算明天一早就准备好样本。
单元大门打开了,我们爬到了二楼。
卡普兰现在
在何方还不得而知。以
列国家警署也正在寻找他。
严寒从我窗前爬过。冰雪盖住了屋旁小院里的篱笆。
“松木。”
挂掉电话以后,我去上网,访问了一些网站,然后下载了两个dna测试的案例结果表,其中一个就是放

质的测试。
星期二早晨,我买了耶丁的那本关于
撒大考古情况的畅销书。里面有很多漂亮的照片,很多章节是在讲
殿、公共澡塘、犹太教堂和羊
卷。但杰克说对了。耶丁的书里只有一页提到墓
里的骷髅,而且只有一张孤零零的图片
在里面。很难相信这本书1966年
版了以后会引发这么大的一场论战。
赖安微笑了,并且摇了摇
:“我不知
你的脑
是怎么运作的,布
南。”
见鬼。我也帮不上什么忙啊。
门厅很小,瓷砖地板上是一层
化了的脏雪。在内门旁边,有四个邮筒槽,每个槽上都有手写的名牌和应答
。
尔文斯住在2-b单元。
我从那两块被我切下来的骨块中拿
一块,编号为2,把贝格
从下颚里
下来的那颗牙齿编号为3。
尔文斯让赖安等一会儿。
我指指1-b:“这个名字是意大利语里的‘橄榄树’。”又敲敲2-a,“这在拉脱维亚文里面是‘橡树’的意思。我们在这里,圣
纳德,就可以
行国际间不同语
的树艺家之间的对话。”
“谢谢你,特普。”我听到他长长地
了一
气,我
觉杰克接下来要告诉我些什么。然后听他说,“这会是个爆炸
新闻。”
我
了书面记录以后,让丹尼斯把这些骨
和牙齿的样品通过联
快递分别送到相应的实验室去。