繁体
?”她问
。
海格赶
把龙
从脸上拿了下来,
斯认为这是个愚蠢的行为,因为他
睛周围的淤
和血块都
来了。“我,我.....
了
事故。”他无力地说
。
“什么样的事故?”
“我――摔了一跤。”
“摔了一跤。”她冷冷地重复
。
“是的,被.....被朋友的扫帚绊的。我自己不会飞。看我这块
,我想没有任何一把扫帚能载得了我。我朋友养神符
,不知
你见过没有,大牲
,带翅膀的,我骑过那么一回――”
“你去哪儿了?”乌姆里奇打断海格的胡扯。
“我去哪儿――你问那么多
什么?”
“
法
需要了解霍格沃次的最新动向。”乌姆里奇说
。
“这是我个人的私事,你无权过问,哪怕是
法
也不行。”海格咆哮
。
乌姆里奇望了海格片刻,然后她把
包往臂弯里拉了拉说
:“我自然会向
长报告你这么晚回来。”
海格只是
了
。
“你还应该知
,作为
级调查官,我有个不幸但必要的任务,就是调查其他教师的教学。所以我敢说我们很快又会见面的。”
她猛然转
朝门
走去。
“你要调查我们?”海格望着她的后背茫然地问
。
“对,”乌姆里奇手放在门把上,回
看着他,轻声说
,“
长决心清除不合格的教师,海格。晚安。”
她
去了,啪地把门带上。
斯想掀开隐形衣,赫
却抓住了他的手腕。
“等等,”她耳语
,“她可能还没走。”
“已经走了,相信我。”
斯扯下隐形衣轻声说
。
“她回城堡去了。”海格从窗帘的
里望着说
,“邪门......她还要调查别人?”
“是啊,”哈利说
,“特里劳妮已经留用察看了......”
“那么.....海格,你打算在课上让我们
什么?”赫
问
。
“哦,别担心,我准备了一大堆内容,”海格兴致
地说
,又从桌
上拿起龙
敷在
睛上,“我为你们专门留了一些生
。等着吧,它们非常特别。”
“特别在哪里?”赫
试探
地问
。
“不能说,”海格快活地说
,“我想给你们一个惊喜。”
“可是,海格,”赫
一着急,就顾不得掩饰了,“乌姆里奇会挑
病的,要是你课上用太危险的――”
“危险?”海格似乎觉得好笑,“别说傻话了,我不会给你们危险的东西的!我是说,它们能照看好自己――”