繁体
,这可不是一件容易的事,卢多。”
“我猜想你们都
不得这件事赶
结束吧?”韦斯莱先生问
。
“
不得!我从来没有这么快活过.....不过,前面倒不是没有盼
,是吗,
?还有组织许多活动呢,是不是?”
格曼大吃一惊地说
。
克劳奇先生冲着
格曼扬起了眉
。
“我们保证先不对外宣布,知
所有的细节――”
“哦,细节!”
格曼说
,不以为然地挥了挥手,像躯赶一群蚊
样的,“他们签字了,是不是?他们同意了,是不是?我愿意跟你打赌,这些孩
们很快就会知
的。我是说,事情就发生在霍格沃茨――”
“卢多,你该知
的,我们得去见那些保加利亚的人了。”克劳奇先生严厉地说
,打断了
格曼的话
,“谢谢你的茶
,韦瑟比。”
他把一
没喝的茶杯
回珀西的手里,等着卢多起
。卢多挣扎着站起来,一
喝尽杯中的茶。
“待会儿见!”他说
,“你们和我一起在
层包厢上――我是比赛的解说员!”他挥手告别,
克劳奇则淡淡地
了
,随后两人都幻影显形消失不见了。
“霍格沃茨现在有什么事吗,爸爸?”弗雷德立刻问
,“他们刚才说的是什么?”
“你们很快就会知
的。”韦斯莱先生笑着说
。
“真是令人期待啊!”
斯抬
望着天说
。
“这是机密,要等
里决定公开的时候才能知
。”珀西一本正经地说
,“克劳奇先生不轻易
机密是对的。”
“哦,你闭嘴吧,韦瑟比。”弗雷德说
。
随着下午的过去,一
兴奋的情绪如同一团可以
摸到的云在营地上弥漫开来。黄昏时分,就连寂静的夏日空气似乎也在颤抖地期待着。当夜
像帘幕一样笼罩着无数急切等待的巫师时,最后一丝伪装的痕迹也消失了:
法
似乎屈服于不可避免的趋势,不再同人们作对,而是听任那些明显使用
法的迹象在各
冒
来。
每隔几步,就有幻影显形的小贩从天而降,端着托盘,推着小车,里面装满了希奇古怪的玩意儿。有发光的玫瑰形徽章――绿
的代表
尔兰,红
的代表保加利亚――还能尖声喊
队员们的名字;有绿
帽
,上面装
着随风起舞的三叶草;有保加利亚的授带,印在上面的狮
真的会吼叫;有两国的国旗,挥舞起来会演奏各自的国歌;还有真的会飞的火弩箭小模型;有供收藏的著名队员的雕像,那些小雕像可以在你的手掌上走来走去,一副得意洋洋的派
。
“攒了一个夏天的零
钱,就是为了这个。”四个人悠闲地穿过那些小贩时,罗恩一边购买纪念品,一边说
。罗恩买了一
舞三叶草的帽
,一个绿
玫瑰形大徽章,不过他也同时买了保加利亚找球手威克多尔·克鲁姆的一个小塑像。那个小型的克鲁姆在罗恩的手上来来回回地走着,皱着眉
瞪着他上方的绿
徽章。
“哇,快看这些!”哈利说
,冲到一个小推车跟前,那车里
地堆着许多像是双筒望远镜的东西,可是上面布满了各
各样古怪的旋钮和转盘。
“全景望远镜,”巫师小贩
情地推销
,“你可以重放画面.....用慢动作放.....如果需要的话,它还能迅速闪
况的分析。成
吧――十个加隆一架。”
“我要是不买这
帽
就好了。”罗恩
馋地望着全景望远镜说
。
“别给我买,哈利。”
斯说
。
“为什么?”哈利正准备买四架的手缩了回来问
。
“不需要,买三架就可以了。你们知
的,我本来就对魁地奇没什么兴趣。”
斯说
。