繁体
“那好吧,圣诞快乐!”罗恩
兴地说
,举起了他的大杯
。
“哈利,快蹲下来,把杯
给我。”
斯说
。
“为什么?”哈利说
。
突然,一阵风拂过他们的
发,三把扫帚的门又开了。
麦格教授和弗立维在一阵雪
飞扬中刚刚走
小酒馆,后面
跟着海格,他和一位
暗黄绿
圆
礼帽、
披细条斗篷、举止庄重的男
正谈得
闹,此人正是
法
长康奈利福吉。
罗恩和赫
立即都把手放在哈利的脑袋上,使劲把他往桌
下面
。
斯看到哈利嘴角滴着黄油啤酒,蹲在人们看不见他的地方,手里
握着空杯。
“移形幻影!”赫
悄声说
。
他们桌
旁边的圣诞树上升到了离地面几英寸的地方,向边上移动,轻轻地一声钝响,正落在他们桌
前面,把他们遮住了。
斯透过圣诞树
密的枝叶往外看着,只见邻桌的四张椅
的脚往后退去,然后听到老师们和福吉坐了下来,嘴里咕哝着并且发
叹息。
接着罗斯默塔女士走了过去。
“一小杯峡谷
――”
“我的。”麦格教授的声音。
“四品脱蜂
酒――”
“谢谢,罗斯默塔。”海格说
。
“一份雪利果
苏打
加冰和伞螺――”
“唔!”弗立维教授说
,还砸着嘴
。
“那您的就是红醋栗糖酒了,
长。”
“谢谢你,罗斯默塔,亲
的,”福吉的声音说
,“我一定要说,又看见你真
兴。你也来一杯吧,好不好?来和我们坐在一起......”
“好吧。多谢您,
长。”
“什么风把您
到这里来了,
长?”这是
斯默塔的声音。
“除了小天狼星布莱克还会有什么事呢,亲
的?我敢说你已经到万圣节前夕在学校发生的事了吧?”
“我是听到传言了。”罗斯默塔女士承认
。
“你有没有告诉整个酒馆的人啊,海格?”麦格教授愤怒地说
。
“您认为布莱克还在这一带吗,
长?”罗斯默塔女士低声问
。
“肯定的。”福吉简短地说
。
“您知
摄魂怪已经把我的小酒馆搜查了两次吗?”罗斯默塔女士说
,声音里有一
锋芒。“把我的顾客都吓跑了....这对
生意很不好,
长。”
“罗斯默塔,亲
的,我和你一样,我也不喜
它们呀。”福吉不安地说
,“必要的防备.....但是你说得对....我刚才还遇到几个。它们对邓布利多恼火极了――他不让它们走
城堡场地。”
“我认为是不应该让它们
去的,”麦格教授尖锐地说
,“这些可怕的东西到
漂浮着,我们怎么教学呀?”
“听啊,听啊!”
材矮小的弗立维教授尖声叫
,他的脚悬在那里,离地足有一英尺。