繁体
装饰、蜡烛
、破旧扑克牌、无数银
的
晶球和一大堆茶
。
罗恩上来之后说
:“她在哪里?”
影里突然传来一个声音,是那
轻柔模糊的嗓音。
“
迎,”那声音说
,“最后能在有形世界看到你们,真好。”
给
斯的第一印象是来了个发光的大昆虫。特里劳妮教授走
火光照耀的地方,他们看到她非常瘦;她的大
睛把她的
睛放大了好几倍,她披着一条轻薄透明纱罗似的闪闪发光的披巾,细长的脖
上挂有无数项链和珠
,双臂和双手都
有手镯和指环。
“坐,我的孩
,坐。”她说
,于是他们都笨拙地爬到扶手椅上或者陷到鼓鼓
的坐垫里去了。
斯他们坐在同一张圆桌旁边。
“
迎来上占卜课,”特里劳妮教授说
,自己坐在
炉前面一张有翼的扶手椅上,“我是特里劳妮教授,你们以前可能没有见过我。我发现过于频繁地忙碌的学校生活使我的天目模糊。”
“但这就是生活,不是吗?”
斯笑着说
。
一片寂静,全班都在望着他,特里劳妮教授也注意到了他。
“你叫什么,孩
。”特里劳妮教授说
。
“
斯·福莱。”
斯回答
。
特里劳妮教授没有继续追问下去,而是细致地重新整理了一下披巾,说
:“你们选了占卜课,这是所有
法艺术中最难的课程。我必须一开始就警告你们:如果你们不
备‘视域’,那我能教你们的东西就很少了,在这方面,书本只能带你们走这么远.......”
听完这番话,哈利和罗恩都笑着看赫
,赫
听到这门课的书本没有多大用,显得很吃惊。
“许多女巫和男巫,尽
他们在发
猛烈的撞击声、气味和突然隐形等方面很有天赋,却不能拨开迷雾看透未来。”特里劳妮教授继续说下去,她那
大发光的
睛从这张脸转到那张脸上。“这
天赋的才能只有少数人才有。你,男孩,”她突然对纳威说
,纳威差
儿从他的坐垫上掉下来,“你
还好吗?”
“我想是好的。”纳威颤抖着说
。
“我要是你,我可不这么肯定,亲
的。”特里劳妮教授说
,火光在她的长长的祖母绿耳环上闪烁。纳威
不过气来。特里劳妮教授平静地继续说
:“今年我们学习各
基本的占卜方法。第一学期都用在解读茶叶上。下学期我们应该学习手相术。顺便提一句,我亲
的,”她突然对帕瓦
·佩
尔说
,“提防红
发的男
。”
帕瓦
害怕地看了一
罗恩,罗恩正好坐她的后面,帕瓦
把自己的椅
移得离开了罗恩一些。
“在夏季学期,”特里劳妮教授继续说
,“我们将学习看
晶球――如果我们已经学完了火焰预兆的话。不幸的是,二月份,一场恶

会迫使班级停课。我自己会失音。在复活节前后,我们之中会有一个人永远离开大家。”
她说完这番话,教室里一片
张的沉默,但特里劳妮教授似乎对此一无
觉。