繁体
我打开木箱,抚摸着箱中并排堆放的药
瓶,多么熟悉的
觉。
“塔
的视野很好,但位置也很孤立。”一名斥候说:“塔
上连遮蔽
都没有,如果北欧人的弓箭手
行还击——”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
贸易港的空地上,理查德已经将稻草全
堆在了一起。从海面上望去,维京人的船队正在全速划桨
近贸易港。
理查德和我走在空
的文森特市街
上,向卫兵们安排战斗地
。
理查德摇摇
:“没有武
和盔甲,凭未经训练的市民要怎么对付那群野蛮人?”他压低声音:“跑得最快的信使已经向伯爵大人求援了。在援军到来之前,卫兵将尽力拖住野蛮人的
攻。”
斥候队长急切的说:“但我是这群人中箭术最优秀的人,我们必须万无一失。”
“把稻草分成两批,其中一批稻草浇
浸
,另一批浇上这些。”我从木箱中取
六七个小瓶:“红药瓶加上两只蓝药瓶,或者绿药瓶加上两只红药瓶都能
成令人失明的毒烟。绿药瓶加三只蓝药瓶会令人
肤溃烂。”
“除了逃走,我们就没有其他方法吗?”我懊悔又愤怒:“文森特市不能沦陷,我还打算给伯爵大人单独修一座度假行
!现在武装民兵还来得及吗?”
“我的斥候们会帮助你。”我

:“因为他们就是从城市卫兵的
英中选
来的。”
理查德带着城市卫兵跑向一条街
:“我知
所有商铺的位置!跟我来!”
我走到斥候队长
边,向他耳语:“凯文,他在格拉
等你回去。不要让在意你的人伤心。”
我从袖中摸
一只小瓶递给斥候队长:“带上这瓶速效毒药。一半涂在箭镞上,一半留给自己。”我说:“只要喝下三滴,就会在睡梦中快速死去。别落在野蛮人手里。”
我向副队长耳语了几句,副队长飞快向
刑广场的方向跑去。
我指着不远
贸易港的灯塔:“维京人登陆时,灯塔
端上的人必须使
全力
杀他们的
目,最好能杀掉伊瓦尔或者拉格纳。”
“维京人只能从贸易港登陆。”理查德说:“在他们前
的方向伏击是个不错的注意。”
“这会不会太过残酷?
副队长扛着木箱走到我
前:“摄政大人,东西带到了。”
斥候们陷
了沉寂。我继续说下去:“一旦有人完成任务,我将以摄政的名义封他为世袭爵士!他,以及他的后代永远享受这份荣誉!”
我向城市卫兵发布命令:“分散埋伏在贸易港的商铺中。以斥候队长
击为信号,首先
燃浸
的稻草堆制造烟幕,随后向外撤离。等撤退到上风位置,再用燃烧箭
燃浸过毒药的草堆。”
阅读我的领主大人不可能对密谋一窍不通[page]
“你不行。”我拒绝了斥候队长:“你得留在我
边。”
“接下来,各位最忠诚的斥候。”我清了清嗓
:“你们当中擅长箭术的人将接受最荣耀,也是最危险的任务。”
“大家去搜集一些稻草。”我吩咐城市卫兵:“找到之后在贸易港集合。”
斥候队长向前走
一步:“我愿意去。”
“将军会为我的举动骄傲。”斥候队长
定的说:“摄政大人,我会回来的。”
我打断了斥候:“我们的长弓
程远远超过野蛮人。伏击之后,城市卫兵将在贸易港上升起
烟,你们有一小段时间
烟雾中逃离。”