繁体
后知后觉地转
:“你看得懂它?”
“看不懂。”卡尔老实地承认了。
“那你站到我背后
什么。”博士也是无语。
他转
走向空旷的地方,在他转
的瞬间那副图上闪烁的线条都熄灭了,挂在原
的只是一个空旷的画框和一张
净无字的羊
纸。
两把椅
凭空而起,博士坐在主座上,卡尔就在博士的对面坐下。
“在我说明我所需要的帮助之前,我有一个问题,超人。”博士说,“作为第一个在地球上公开自己的
份的外星人,你对宇宙有什么看法?”
“混
。”卡尔不假思索,“混
是是宇宙的本质。”
“很好,我们对宇宙的理解非常一致——从原则上说,宇宙并非是我们最好的家园,因为宇宙是无序的,而我们的生理特征以及随之而形成的心里特征需要的秩序,这
维系我们整
存活的东西只能在小范围之内实现。如果你能理解到这
,你就能理解我接下要来说的话。”
说到这里的时候,斯特兰奇停顿了一下,似乎在思考要怎么把接下来的话说
。
但最后他还是选择了直言:“在把时间宝石借给你之前,我看过了所有的未来。你说的没错,地球将要迎接
大的灾难。”
“但这
灾难并非来自试图
侵地球的外星人,而来自于人类本
,来自于人类的探索之心——对真相、对未来的探索——外星人的
侵将会成为一个契机。”
“但这机会来得太早了。”
斯特兰奇博士的意思已经非常清楚,卡尔也能够听懂,但他同时又有些糊涂:“抱歉,博士,我不太能理解你到底想说什么。”
“你的力量远远超过了地球能够承载的力量本
,以至于绝大多数的人类
本意识不到他们和你之间的差距。”博士冷酷地说,“设想一下,外星人接二连三地
侵,又被你和你的朋友们接二连三地击败;他们所遗留下来的外星残骸将带来无数领先地球人的科技,甚至有些科技的发展线是人类完全没有涉足过的。”
“政府将会回收这些
科技设备,投
大的资源来对其
行研究和改造,并试图让自己也拥有类似的力量——就像神盾局拿到你手中的空间宝石后,试图破译空间宝石一样。”
“空间宝石散发
的力量辐
引来了洛基。”卡尔说,“还有灭霸。”
“那么你现在应该能够理解我的意思了。”斯特兰奇微微颔首,“齐瑞塔星球的
侵在即,我希望你不要
手。”
“……这很困难。”卡尔说。