繁体
广到一切,因为他把那
专注一
看成渺小的、微不足
的。再则,他必须把灵魂的
看得大大优于形
的
,如果有一个人灵魂值得称赞,即便形貌较次,那也足够了,他也应该对这个人表示
慕之情,加以照顾,他心里想
来发表的那些
好的话语可以使青年奋发向上,他这样
也使他自己遍览人们各
行动中以及各
风俗习惯中的
,从而见到
是到
贯通的,就把形
的
看成甚为微末的了。可是他必须从各
行动向前更
一步,达到知识,这样就见到知识的
;
睛里有了各式各样
的东西,就不再像
隶似的只
一个个别的东西,只
某个小厮、某个成人或某
行动的
了。他不复卑微琐屑,而是放
的汪洋大海,
瞻远瞩,
育着各
华
的言辞和庄严的思想,在
智的事业上大获丰收,大大加
,大大完善,发现了这样一
唯一的知识,以
为对象的知识。’
(bsp;电
站
第一讲论
情(20)
“她说:‘说到这里,你要尽可能专心地仔细听着。一个人如果一直接受
的教育,
照这样的次序一一观察各
的东西,直到这门
的学问的结尾,就会突然发现一
无比奇妙的
者,即
本
。苏格拉底啊,他为了这个目的付
了他的全
辛劳;它首先是永恒的,无始无终,不生不灭,并不是在这一
上
,在那一
上丑,也不是现在
,后来不
,也不是与这相比
,与那相比丑,也不是只有这方面
,在别的方面丑,也不是在这里
,在那里丑,或者只对这些人
,对别的人丑。还不止此,这
者并不表现于一张脸,一双手,或者
的某一其他
分,也不是言辞或知识,更不是在某某
所的东西,不在动
上,不在地上,不在天上,也不在别的什么上,而是那个在自
上、在自
里的永远是唯一类型的这一句是柏拉图“相论”的基本观
。“在自
上、在自
里”就是不在别的东西上,不在别的东西里,不以别的东西为基础,本
就是基础,是独立不倚的。这个最
本的东西就是唯一的类型(μoνoeiδ'ηs),即相。东西,其他一切
的东西都是以某
方式分沾着它,当别的东西产生消灭的时候,它却无得亦无失,始终如一。所以说,人们凭着那
纯真的对少年人的
,一步一步向上攀登,开始看到那个
时,可以说接近登峰造极了。因为这是一条正确的途径,可以自己遵循着它去
,也可以由别人领着去
,先从这个个别的
的东西开始,一步一步地不断上升,达到那统一的
,好像爬阶梯,从一个到两个,再从两个到一切
的形
,更从
的形
到那些
的行动,从
的行动到
的知识,最后从各
知识终于达到那
无非关于
本
的知识,于是人终于认识了那个本
就
的东西。’
“这位曼
内亚女客人说:‘在人生的这个阶段,亲
的苏格拉底啊,人见到那个
本
,这是人最值得活的阶段。你有一天看见了它,就会知
与它相比,你的钱财、首饰、姣童和
少年统统不值得一顾。而你今天一见这些东西就会神魂颠倒,心向往之,和许多别的人一样,为了看一
心
的宝贝,为了同这个宝贝永远在一起,不惜采取任何手段,可以不吃不喝,只要看着它守着它就行。’
“她说:‘如果一个人有幸看到了那个纯粹的、地
的、不折不扣的
本
,不是人的肌肤颜
之
,也不是其他各
世俗玩意之
,而是那神圣的、纯一的
本
,我们能说这人活得窝
吗?你想,一个人朝那里看,看到了那个一定要看到的东西,而且和它打
,这难
是一辈
庸庸