繁体
他并没有征询她的意见,只是要她这么
。
“迟早我们会让彼此了解的。”她心想。
但她直觉到这不是件容易的事。
当她到浴室淋浴时,突然想到,如果要达到驾驭他的目的——让他象别的男人一样服贴——首先她必须掳获他。
她不禁对这个念
倒
了一
气。原先她所想的是针锋相对,战斗到底,
蔑视他,让他陷
无比的痛苦,最后他将屈服在她的意志之下。
但她有
不祥的预
,这
战略不会达到预期的成果。意志与意志对抗的结果,她几乎没有丝毫胜算的把握。
不,她必须找
更好的办法。
她必须十分迷人。她要用自己的绝世
艳来掳获他,就象她掳获其他男人一般。
可是,要隐藏她对他的憎恶却也不是十分容易的事。她想,好歹她得尽力去
。
在她这一生中,只要她想得到的,她都竭尽全力朝目标推
,不达目的绝不中止。
下载
“我要使他
上我,”罗琳达告诉自己,“然后他会得到他应得的报应。”
她全然忘记他曾拯救父亲脱离悲惨的
渊,还有他曾付
远超过实际价值的款项来买他们的破房
。而且他是个名正言顺的丈夫,有他应得的权利。
她对他的憎恶这般
烈,所以她决定用任何可能的方法来征服他,不
是好还是坏。
“他会
上我的,”她冷静地告诉自己,“当他无法自
时,我会嘲笑他,就象我嘲笑其他男人一样。”
她知
鄙夷的笑容比冰冷枪
的威力要大上许多,尤其是在一个男人陷
情网时。
她还记得她在无数次的拒绝中,如何嘲笑
德华,他却一而再,再而三地回
找她,就象只摇昆乞怜的忠实老狗。
那就是她惩罚德斯坦·海尔的方法——惩罚他
迫自己
太太。
那也就是她的报复行动。不
目前的胜算是多么渺茫,最后她终将成为胜利者。
至少她可以确定一件事——她不必每天晚上拿着枪,担心一个对他毫无兴趣的丈夫闯
来。
她顺便关照女佣:“我找不到房间的钥匙。有时候我想关起门来睡个午觉,不希望有人来打扰。你可不可以问一下
家钥匙到哪去了?”
“是的,夫人。”女佣说:“我也奇怪为什么钥匙不见了!”
这确是件令人费解的事,罗琳达心想。德斯坦·海尔似乎没有理由拿走她的钥匙,因为昨晚门
开时,他也没有闯
来。
她穿着一件
致的青
女用
装,外被一件飘拂着白
苏的
甲,媚中带刚。十分诱人。
她
着一
别致的三角帽,上
还
着一
羽
。当她第一次
着这
帽
在
敦海德公园亮相时,着实引起了一阵
动。
她
了不少时间安排她的发型,
下的
靴的
拭得光可鉴人。