繁体
康妮的反抗的
觉,潜然地滋生了。那一切究竟有什么用
?她的牺牲,以她的生命牺牲于克利福,究竟有什么用
?毕竟,她有什么于人有用的地方?那儿只有那
冷酷的虚荣心,没有温
的人
的接
,正如任何最下
的犹太人般的缺德,
望着卖
与成功的财神。甚至克利福,那样的冷淡,那样的远引,那样的相信自已是属于统治的阶级,尚且不禁垂着
,
着气息,追逐于财神之后,实在,在这
事中。蔑克里斯是尊严些的,他的成功是大得多的,真的,细看起来,克利福只是个丑角;而一个丑角是比一个光
更卑下的。
“怎么说的?”
“你扯你怎样的关闭在这里!我对克利福说过:要是这孩
那天反叛起来,你是活该哟。”
但是克利福并不这样,他那一灯的人并不这样,他们的内心都是
钝无情,他们以为
情是卑劣的东西。你得冷酷下去,守着你便可以守着的地位。但是,如果你不是那一阶级那和
类的人,这便不行了死守着你的地位,觉着你自己是属于统治阶级的人,那不是好玩的事,那有什么意义?因为甚至最
贵的贵族,事实上已没有什么地佼可守,而他们的所谓统治,实际只是
稽把戏,全不能说是统治了,那有什么意
?这一切只是无聊的胡闹罢了。
“但是,我不是正在过我的生活么?”
过错么?他从来不温
,甚至也不慈和,他只有一
冷淡、受过
等教养的人对人的恳切与尊重。但是他从来没有过一个男
对于妇人所有的那
温
。甚至如康妮的父亲对她所有的那
温
他都没有。那
男
的温
,虽只为着男
自己,而男
也只这样作想,无论怎样,一
男
的
烈是可以把一个妇人温
起来的。
在这两个男人中间,她对于蔑克里斯是较有用
的。而他比克利福也更需要她,因为任何一个好看护都能看护一个两
风
的人!如果拿他们所
的英雄事业来说。蔑克里斯是个英雄的老鼠,而克利福只是个玩把戏的小狗。
“那一定是你的力。除了你以外,还有谁能
力呢?我觉得你得
报酬实在不够呢。”
“啊,我不相信我
了。什么力。”康妮说。
“不,我不这样想。克利福应该把你带到
敦去。让你走动走动。他所有的那一类的朋友们,对于他自己是很好的,但是对于你呢,假如我
“我觉得你真可钦佩。”她对康妮说。“你替克利福真是
了惊人的力。他的天才的焕发,我是从不怀疑的。现在他是惊天动地了。”一……
娃妨母对于克利福的成功,是十分得意的骄傲的。因为那是有光门据的!至于他的著作嘛,她倒是毫不关心的,关心
什么呢?
“但是克利福从来没有拒绝我什么的。”康妮说。
(bsp;家里现在来了些客人,其中一个是克利福的站母
娃本纳利爵士夫人。这是一位六十岁的、有个红鼻
的瘦小的妇人,她是一个寡妇,依旧还有
贵妇的派判断,她
名门,并且有名门的气
。康妮很喜
她。当她愿意的时候,她是这样的简单率直,而且外表上是这样慈蔼。其实她对于守着她的地位,而且守到比他人
一
的它术上,她是个能手。她一
也不是个
利的人,她太相信自己了。在社
上,她是这样地善于冷静地守着自己的地位,而使他人向她让步。
“你听我说吧,我亲
的孩
,”本纳利夫人说着;把她的瘦小的手放在康妮的臂上,“一个女
得过她的生活,否则,,她使要后悔没有生活过,相信我吧!”她再啜了一日白兰地,那她也许就是后悔的形式吧。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
她对康妮很是亲切,用着她的

门的人的观察,象尖锐的钻予一样,努力地把也的妇人的灵魂的秘密刺穿。