繁体
我去
早饭时,心中明白维特亚会听到我的赞
之辞的。
娜塔莎讲完后有些不安地看着大家,唯恐有人指责她。但大家都认为萨莎是罪有应得——她不该去追别人的丈夫。瓦
娜却笑着说:“你算是运气不错,娜塔莎。但这事也可能是另一
结局呢。”
好了姑娘们,我就是这样
了一次坏女人。你们瞧,还是蛮灵的。
那可怜的姑娘显得不知所措,但也
兴:能在列宁格勒找到住
可不是件容易事儿。
果然不
所料。维特亚来到厨房对我说:“你
嘛在一个陌生的女人面前
嘘我的摄影。你以前从来没这样夸过我。”
我有个朋友叫塔玛罗什卡,是列宁格勒一家刊
他们之间的浪漫终于结束了。一天,维特亚对我说:“你看着办吧,娜塔莎,我可实在是忍受了不啦。我们俩人中间必须得走一个,不是我就是她。”
从那天起我每次吃饭时都把黄油碟
放在她面前,旁边还放上一把勺
。她果然上当了,这小可怜虫,她甚至连勺
都
净了。我看得
来,维特亚很讨厌她那“贪吃的样
”。
特亚一上床,他就向我陪不是、说好话。我打着哈欠小声说:“没事了,维特亚,我早忘了那回事儿了。你知
在消夏别墅的
园里有多少活要
哪。对不起,亲
的,我实在累得不行了。”
我把碟
推到她面前说:“你就使劲儿吃吧,萨什卡。你贪吃的样
真可
,好像馋嘴的娃娃一样。”
说着,开始讲她的故事了。
阅读女人十日谈最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]
吃早饭时,我们得知萨莎在列宁格勒还没找到房
,我说:“我们还有两周的假呢,我妈妈正好也不想离开她外孙。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
我翻过
去,脸朝着墙。维特亚辗转反侧,咕哝了几声才睡觉。
我却装傻说:“咦,我跟那些不懂艺术的人有什么好说的?
“大人
”瓦
娜讲了个跟刚才娜塔莎讲的完全不同的故事。
妙。我事先早就通过朋友在城里替她找了间房
——以防万一将来维特亚再去找她。萨莎走了,我和丈夫又开始了第二次
月。每天都听见他说:“家里没有外人,太舒服了。”
我尽量安
他:“耐心
,维特尤沙,她是我们的客人呀。”
第二天一早儿我就让维特亚把剩下的作品都拿给她看,烦得萨莎连笑都笑不
来了:她就象哑
吃了黄连——有苦说不
。然后我才去厨房
早饭,一边往外走一边对她说:“现在知
了吧,他是个多了不起的艺术摄影天才。”
以后的几天可有意思了。我象对好朋友那样照顾我的情敌,维特亚开始妒忌了,因为我对他的关心不够了。他对她的
情在逐日下降,甚至是逐时下降。她是个年轻姑娘,也很漂亮,这
不能否认。但是家里的陌生人毕竟是陌生人,有着让人难以适应的习惯。她把鞋
在房间里
丢,袜
随便扔在浴室里。我也不去收拾,维特亚实在是难以忍受。
故事之四
你就在我们家住吧,萨什卡。“
我那位维特亚真是乐不可支。
看得
来,维特亚是在
着
忍耐着。还有件事我现在想起来觉得惭愧。萨莎的老家粮油
品短缺。据她说黄油和
都定量供应,凭票购买。有一二次维特亚不在家,我俩一起吃饭时我注意到她老用勺
挖黄油碟
里的黄油吃。
可维特亚却皱起了眉
,他不喜
他的家中有外人打扰。但他也只好
同意。
“你应该告诉她别把她的破东西扔得满屋都是。”
她是位艺术家,她应该知
自己是在和谁打
呀。“