繁体
路上行人都转过
来,街上的人都瞧着她们,萨丹向她走过来,衣服碰到车
上,
脏了。
“萨丹!萨丹!”
接着,她又呼唤她的名字:
通常娜娜总是与家人在一起过星期天,这天如果缪法邀她
去,她就像市民主妇那样微微一笑,谢绝他的邀请,说这不可能,她要到姑母家去吃晚饭,并去看她的小宝贝。尽
这样,这个可怜的孩
还总是生病。他快满三岁了,该长得很结实了。然而,他的后颈上生了
疹,如今耳朵里又
现脓
,令人担心的是
盖骨上再生
骨疽来。当她见他脸
苍白,血气不佳,肌
松驰,上面有黄
斑
时,她就愁眉不展;她心里尤其
到奇怪。这个小宝贝怎么啦,为什么
坏到这个样
?而她自己呢,他的母亲,
竟然如此健康!
一天下午,娜娜听音乐会回来,她瞥见一个女人大步
星地走在蒙
特街的人行
上,她的
帮
鞋的鞋跟磨破了,裙
很脏,帽
被雨淋得不像样
。娜娜倏然认
她来。
“上车吧,我的姑娘。”娜
“啊!男人真叫我讨厌!”
她最大的乐趣就是去
尼奥勒,到姑妈家里看望她的小路易。她常常半个月忘记他;然后,像发疯似的,徒步去看他,她心里满怀慈母般的歉意和慈
,像去医院探望病人一样,带去一些礼
,有给姑母的烟草,有给儿
的桔
和饼
;有时她坐着自己的双篷四
车,去布洛涅森林,回来时去看儿
,她的衣着打扮轰动了那条僻静街
上的居民。自从侄女发迹以来,勒拉太太的虚荣心总是抑制不住要表现
来。她很少到维里埃大街来,装腔作势地说那里不是她去的地方;但是在她家的那条街
上,她总是自鸣得意,每当娜娜穿着价值四五千法郎的裙
到来,她就乐开了怀,第二天整天忙得不停,把侄女给她的礼
拿
来给左邻右舍观看,还把每样东西的价值一一说
来,邻居们听了,个个惊讶得目瞪
呆。
将近十一
钟时,弗朗西斯来给她卷
发,复杂的梳理,要等到下午才
。她最讨厌一个人吃饭,吃午饭几乎总有
卢瓦太太作陪。
卢瓦太太早上总是
着形状古怪的帽
,不知从什么地方来,晚上回到她那神秘生活的地方,对此谁也不去打听。最难度过的时间是午饭后到梳
之间的那两三个小时。平常她总是主动提
与
卢瓦太太玩玩纸牌,有时她也看看《费加罗报》,她对报上有关戏剧方面的报
和上
社会新闻颇
兴趣;她甚至偶尔也会打开一本书,因为她自诩
好文学。
发梳理一直要到近五
钟时才告结束,这时她才从长时间的昏昏
睡中清醒过来,然后乘
车
去,或在家里接待一大群男人。她经常在外面吃晚饭,晚上睡得很晚,第二天起床后,浑
仍然疲惫不堪。她每天都是这样度过的。
“停车,夏尔!”她对车夫叫
。
不去看孩
的日
里,她仍然过着一
繁忙而有规律的生活,到布洛涅森林散步,到剧院看首场演
,到金屋餐馆或英吉利咖啡馆吃晚饭或夜宵;另外,她还去所有公共场所,观看大家竞相观看的节目,如
比耶舞会、黄
歌舞演
和赛
。尽
这样,她仍然有无所事事的空虚
,像胃痉挛一样痛苦。虽然她不断地
恋上一个个男人,但是当她孤零零一个人时,她总是伸懒腰,好像疲乏不堪和寂寞
上使她忧愁起来,因为她又
到空虚,对自己
到厌倦。她的职业和她的天
决定她快乐地生活着,但是这时她的心情变得沉重起来,常常在两个呵欠之间,喊
足以概括她的生活的话来:
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
恼火。小狗成了他吃醋的第一个小男人。让一只小畜生把
伸
被窝里,真不像样
。随后,娜娜走到梳洗室去洗澡。