繁体
“啊!斯泰内呀!”记者说
,“如果他搞到一个女人,那就是
黎人都不要的女人。”
“喂,”旺德夫尔嘟哝
,一边把福什利带向客厅中央,“我们明天还应该邀请一个女人来,我们要不要问问斯泰内?”
“明天晚上的夜宵……你本来可以叫人告诉我一声,让我也参加。”
就在这当儿,一只手落在他的肩膀上,一个人在他
后说
:
“行了,别谈你那些德国音乐家了,”尚特罗太太连连说
,“唱歌,快乐,这才是光明……你听见过帕
2演唱的《理发师》吗?”
“你究竟在搞什么鬼,德·旺德夫尔伯爵?”
随后,他便去叫富卡蒙。他俩很快说了几句话。大概这事发生了麻烦,他俩蹑手蹑脚地走着,跨过女士们的拖到地上的长裙,去找另一个年轻人,他们在一个窗
,与那个年轻人继续谈话。福什利一个人呆着,决定到
炉那边去,这时杜·荣古瓦太太向大家声称,她一听到韦伯的音乐,
前
上就浮现
一片景象:湖泊,森林,在浸透
的田野上的日
。
“妙极了!”莱奥妮德低声说
,“她平时只在钢琴上弹些轻歌剧曲
。”
旺德夫尔向四下张望,在寻找什么人。
她把一本照相簿放到旺德夫尔的手里,请他递到钢琴上面。可是他仍然想
一个办法低声告诉福什利,说他明天要把塔唐·内内也带来,在冬季里,她是
袒
得最
丽的女
2帕
(一八四三~一九一九),意大利女歌唱家,
生于
德里,她经常在
黎歌剧院演唱莫扎特、罗西尼、威尔地创作的歌曲。
这时候,只见他兴
采烈的样
,微笑着,走到客厅里每个角落,找男人们谈话。他钻到人群中间,同每个人咬耳朵说一句话,又回过
来眨眨
睛,打个暗号。他那副不慌不忙的神
,像在传递一
令。他的话传开了,大家都答应赴约;不过,这
情拉人赴约的悄悄谈话声,被女士们的兴致
的
谈阔论声淹没了。
阅读娜娜最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
福什利刚要解释,旺德夫尔走到他面前,说
:
“德·旺德夫尔先生,”尚特罗抬
声音问
,“是不是上星期天举行的瓦格纳1音乐会上被人喝了倒彩的那个女人?”
说完,太太们没有人与他再谈话,他便离开了,继续与记者耳语
:
“你很不友好。”
“哦!倒彩喝得可厉害呢。”旺德夫尔走上去恭恭敬敬地回答
。
1瓦格纳(一八一三~一八八八),十九世纪后期德国主要作曲家、音乐戏剧家。
“我再去拉几个人来……那边几个年轻人肯定认识一些小娘儿们。”
“等一会儿,”他又说
,前几天我碰到富卡蒙与一个迷人的金发女郎在一起,我去跟他说说,让他把她带来。“
“我搞什么啦,太太?”他镇定自若地回答,“我没搞任何鬼。”
“那个女人看来不是富卡蒙的朋友,而是那儿一位先生的姘妇……她不能来。真倒霉!……不
怎么说,我已经抓住了富卡蒙。他总得设法把路易丝从王
剧院里带来。”
“啊!……我看你忙的那副样
……行啦,你来帮帮我的忙吧。”
“什么?”他问
,一边掉过
来,认
那个人是拉法卢瓦兹。
萨比娜夫人
了铃。每逢星期二,如果来访客人不多,茶
就摆到这间客厅里来。伯爵夫人一边叫一个男仆收拾小圆桌,一边注视着旺德夫尔。她的嘴角上挂着一丝笑意,
了洁白的牙齿。伯爵走过她
边时,她问
:
主要人
,被称为德国民族歌剧的先驱。