繁体
说,“因为你不仅不慎言,而且还到
说,说个不停。但即使这样,我还是想听听你现在想起来的那四句非常合适的俗语是什么。我的脑
也不错,可是想了半天,也没想
一句合适的。”
桑乔说:“千万别往智齿中间伸指
,问你想找我老婆
什么,就是叫你
,你还有什么好说的,甭
石
碰坛
还是坛
碰石
,倒霉的都是坛
,这几句话难
不是很合适吗难
还有什么比这些更好吗谁也别想跟总督或者
他的人过不去,否则最后吃亏的还是他自己,这就好比你要把手指放到两个智齿中间,即便不是智齿,只是放到牙齿中间也一样。不论总督说什么也别
嘴,就好比人家对你说你想找我老婆
什么
我家去一样。至于石
碰坛
的结果,就是瞎
也能看见。所以,能够看到别人
里有斑
的人,也应该看到自己
里的梁木1,免得别人说死人还怕吊死鬼。您很清楚,傻
在家里比聪明人在外面懂得还多。”
1参见圣经。“为什么看见你兄弟
中有刺,却不想想自己
中有梁木呢”意指看人不看己。
“不是这样,桑乔,”唐吉诃德说,“傻
无论在家里还是在外面,都是什么也不懂,而笨人什么聪明事也办不成。咱们先不说这些吧,桑乔。你如果当不好总督,那就是你的罪孽,我的耻辱。令我宽
的是,我已经把我应该告诉你的东西都尽我所能地如实告诉你了,这就尽到了我的义务,履行了我的诺言。让上帝指引你,桑乔,督促你当好你的总督吧。我用不着担心你把整个岛屿搞得一团糟了。我只要向公爵说明你是什么人,说这个小胖
是一个满肚
俗语和坏
的家伙,就可以问心无愧了。”
“大人,”桑乔说,“如果您觉得我不
这个总督,我就不去了。我注重人的
滴
神胜于人的整个**。这个桑乔当百姓时是
茶淡饭,当了总督也不过是个酒足饭饱,更何况若论睡觉,大人
或是小人
,富人和穷人,全都是一样哩。如果您注意到了这
,就会想起当初还是您要我当岛屿总督的,我其实对
理岛屿的事一无所知。假如因为当总督而让我去
间,我宁愿仍
桑乔升天堂,却不愿意当个总督下地狱。”
“天啊,桑乔,”唐吉诃德说,“就凭你最后这几句话,我觉得你就应该当上千个岛屿的总督。你天
好。没有好的天
,再有心计也没用。你向上帝祈祷,保佑你实现初衷吧。我是想让你不改初衷,心想事成,老天总是扶助善良的愿望。咱们去吃饭吧,那些大人大概正等着咱们呢。”
第四十四章桑乔赴任当总督与唐吉诃德在城堡的奇遇
据说小说作者锡德哈迈德写的这章,译者没有照原文翻译。锡德哈迈德对自己总是

地局限于唐吉诃德不满意,因为这样就总得写唐吉诃德和桑乔,而不能扩展到其他更严肃或者更风趣的故事上去。他觉得总是把自己的心思、手和笔集中在一个题目上,而且总是叙述那么几个人,简直让人难以承受,而且读者也不满意。为了避免这个缺陷,他在上卷里采取了穿
几个故事的手法,例如无谓的猜疑和被俘虏的上尉。那两个故事与这
小说没有什么联系,可是其他故事却与唐吉诃德相关,所以不能不写。作者还说,他估计很多人只注意唐吉诃德的事迹,而忽视了那些故事,匆匆带过,或者读起来满心不快,却没有注意到故事本
所包
的
刻内涵。如果把这些故事单独
版,不与疯癫的唐吉诃德和愚蠢的桑乔
织在一起,就容易发现它们的
刻
义了。所以在下卷里,作者不准备采用故事,无论它们与本书有关还是无关,而是记述一些从本书事件中衍生
来的情节,并且要语言
炼。虽然语言不多,但是作者的能力、才
和智慧足以描述世间的一切。作者请人们不要忽略了他的良苦用心,别只是对他写
的东西加以赞扬,而且要注意到他没有写
来的东西。