繁体
尔人不敲钟,只敲铜鼓,还
一
类似笛号的六孔竖笛。要说在桑苏埃尼亚敲钟,那简直是弥天大谎。”
佩德罗师傅闻言停止了表演,说
:
“您不要
求疵,唐吉诃德大人,什么事也不要过分认真。现在上演的上千
稽戏,难
不都是一派胡言吗虽然是一派胡言,可还是照演不误,不仅得到了掌声,而且得到了赞扬,得到了一切。只要能
满我的钱包,孩
,即使戏里的错误多如
,你也接着往下说”
“这才是实话。”唐吉诃德说。
那孩
又说
:
“你们看,有多少骑兵
城追赶这对天主教情人啊无数只小喇叭
响了,无数只竖笛
响了,无数只铜鼓敲响了。我真怕他们被抓住。如果他们被抓住,就要被拴在那匹
的尾
上拖回来,那场面可就惨了。”
唐吉诃德看到这么多
尔人追赶,又听到这样惊天动地的声音,觉得他应该帮助那两个正在逃跑的人。于是他站起来,大声说
:
“只要我还在,我绝不允许在我面前对这样一位著名的骑士,对勇敢而又多情的唐盖费罗斯
行污辱站住,你这无耻的混
不许再追,否则我就要动手了”
说
就
,唐吉诃德
剑,一跃
到戏台旁,雨
般地急速砍向那些木偶
尔人,结果有的被打倒了,有的被砍掉了脑袋,有的缺胳膊断
,有的成了碎块。混
之中,有一剑猛劈下来,若不是佩德罗师傅蹲
躲避,他的脑袋肯定像切面团一样被砍掉了。佩德罗师傅喊
:
“快住手,唐吉诃德大人,您看看,您砍倒、打翻、杀死的
尔人都不是真人,只是小泥人呀我真是自作自受把我的东西全毁了,我的家产全完了。”
不过,唐吉诃德并没有因此就停止砍杀。他双手持剑,连连砍杀,挥剑如雨,不一会儿工夫,戏台就塌了,所有的
和木偶都变成了碎片。
尔西利奥国王受了重伤,卡洛
尼奥皇帝的脑袋和皇冠分了家。观众大
,猴
从客店的房
逃跑了,小伙
吓坏了,那个青年也非常害怕,连桑乔都惊恐不已,事过之后他曾发誓说,他从没见过主人如此狂怒。
把戏台全
砸坏之后,唐吉诃德才安静些了。他说
:
“我想让所有那些不相信或者不愿意相信的人都来看看,游侠骑士对于世界是多么有益。假如没有我在这里,善良的唐盖费罗斯和
丽的梅丽森德拉会怎么样呢他们肯定会被那些坏
赶上,遭到不测。一句话,游侠骑士
应当比世界上的所有一切都更永久地存在下去”
“让骑士
永久地存在下去”佩德罗师傅这时有气无力地说
,“还不如让我去死吧我真是倒霉透了,就像唐罗德里戈国王说的:
昨日我是西班牙的主人,
今天我却不能说
我
有分文。
半小时前,或者连半小时的一半时间都不到,我还拥有国王和皇帝,
厩里有许多
,箱
和
袋里有许多华丽的衣服。可现在,只剩下一堆破烂,我成了个穷光
。特别是我的猴
也没有了,看来要找回来,得费不少劲呢。这都怪这位不分青红皂白的骑士大人。据说他抑
扶弱,
了许多好事,怎么偏偏对我就不那么宽容呢求
在上的老天行行好吧,这位猥獕骑士这回可把我
得真够猥獕的。”
桑乔听了佩德罗师傅的话不禁动了恻隐之心,说
: