繁体
是财神,
但很少有人利用得好,
若无我能成事,那才蹊跷。
我可保佑你,
阿门,万事皆
妙。
财神退了下去,“诗艺”
场。她像其他几个人一样
了几个动作,然后
睛盯着城堡上的少女,说
:
温情的才思,
温情的诗艺。
姑娘,我用我心
给你送去千首
孤傲
洁的诗。
即使你的佳运
遭到其他女人妒忌,
只要你不嫌弃,
我会让你升华到
超越月
凌空立。
“诗艺”让开后,“慷慨”从财神
旁走
来。她
了几个动作,然后说
:
人们称我为慷慨,
只要我不是极度挥霍。
据说挥霍可以
把人的意志消磨。
然而为了你更加显贵,
我偏要极度挥霍,
尽
这是坏
病,却也
尚,
满腔情
可借此尽情表
。
两队的各个角
就这样依次
场,每个人都
几个动作,再念几首诗,有的诗
雅华丽,有的诗令人捧腹。唐吉诃德的记
虽好,也只记住了前面说到的那几首。后来,所有的人都混在一起,分分合合,组成了各
丽奔放的图案。
神每次从城堡前面经过,就向城堡上
一箭;而财神从城堡前经过,就掷一个空心的金
彩球1,彩球落在城堡上就爆裂了。
了好一阵后,财神掏
一个猫
钱袋2,看样
里面装满了钱,把它也抛到城堡上。随着钱袋坠落,搭建城堡的木板散开,城堡里的少女暴
无遗。财神偕同他那队仙女,上前把一条大金链
到了少女的脖
上,表示已经俘虏并征服了她。
神和他的仙女们看见了,连忙去抢她。所有这些表演都是载歌载舞,在鼓乐的伴奏下
行的。大家劝说四个野人停止了争斗。四个野人又把搭城堡的木板重新搭建起来,少女又像刚才一样重新藏在里面。大家
兴兴地看着舞蹈表演全
结束。
1一
游戏。彩球如桔
大小,双方互掷,并用盾牌击碎对方的彩球。
2一
不将猫肚
剖开,而将猫
完整剥下,用来装钱的
袋。
唐吉诃德问一个仙女,是谁设计组织了这场舞蹈表演。仙女说是村里一位义演经纪人,他很善于编排这
活动。
“我敢打赌,”唐吉诃德说,“这个教士或义演经纪人亲卡
乔肯定胜过亲
西利奥,而且更善于当讽刺剧的编导,而不是当主持晚祷的教士。舞蹈很好地表现了
西利奥的才智和卡
乔的财富。”
这些话桑乔全听到了。桑乔说
: