电脑版
首页

搜索 繁体

第48节(4/4)

“我承认这是事实。”唐吉诃德说。

“所以,只有圣人们的遗骨和遗有这样的声誉,这样的尊崇,这样的殊礼。我们的圣母准许他们的灵前有灯火、蜡烛、裹尸布、拐杖、画像、发、睛和,借此增人们的信仰,扩大基督教的影响。帝王们把圣人的遗或遗骨扛在肩上,亲吻遗骨的碎片,用它来装饰和丰富他们的礼拜堂以及最级的祭坛。”

“你说这些究竟想说明什么,桑乔”唐吉诃德问。

“我是说,”桑乔说,“咱们该去当圣人,这样咱们追求的名很快就可以到手了。您注意到了吗,大人在昨天或者昨天以前,反正是最近的事,据说就谥封了两个赤脚小修士为圣人。现在,谁若是能吻一吻、摸一摸曾用来捆绑和折磨他们的铁链,都会到很荣幸,对这些铁链甚至比对陈设在国王兵馆里实际上并不存在的罗尔丹的剑还崇敬。所以,我的大人,个卑微的小修士,不是什么级别的,也比当个勇敢的游侠骑士。在上帝面前鞭笞自己几十下,远比向人或妖鬼怪刺两千下要。”

“确实如此,”唐吉诃德说,“但并不是所有人都可以当修士。上帝把自己的信徒送往天堂的路有多条,骑士也可以算作一信仰,天国里也有骑士圣人。”

“是的,”桑乔说,“不过我听说,天国里的修士比游侠骑士多。”

“是这样,”唐吉诃德说,“这是因为修士的总数比游侠骑士多。”

“那儿的游侠不是也很多嘛。”桑乔说。

“是很多,”唐吉诃德说,“但能够称得上骑士的并不多。”

两人说着话,已经过去了一夜一天,这中间并没有发生什么值得记述的事情,唐吉诃德因此到悒悒不。第二天傍晚,他们已经看到了托博索大城。唐吉诃德神振奋,桑乔却愁眉锁,因为他不知杜尔西内亚的家在哪儿,而且,他同主人一样从没见过她。结果,一个为即将见到杜尔西内亚,另一个为从没见过她,两人都心绪不宁。桑乔寻思,如果主人叫他到托博索城里去,他该怎么办才好。后来,唐吉诃德吩咐到夜时再城。时辰未到,于是两人就在离托博索不远的几棵圣栎树旁待着,等到既定时间才城去,结果后来又遇到了一连串的事情。

第九章本章的事读后便知

大约夜半三更时分,唐吉诃德和桑乔离开那几棵圣栎树,了托博索城。万籁俱寂,居民们都已经睡了,而且像人们常说的,睡得枕无忧。夜若明若暗,而桑乔希望夜漆黑,那样他就可以为自己找不到地方开脱了。四周只能听到狗吠声,这吠声让唐吉诃德到刺耳,让桑乔到心烦。不时也传来驴嚎、猪哼和猫叫的声音。这些叫声在寂静的夜晚显得格外响亮,使得多情的唐吉诃德到了一不祥之兆。尽如此,他还是对桑乔说:

“可的桑乔,你快领我去杜尔西内亚的殿吧,大概她现在还没睡哩。”

“领您去什么殿哟,我的老天”桑乔说,“上次我去看她的时候,她住的不只是一间小房吗”

“她当时一定是带着几个侍女在殿的某个小房间里休息,这是尊贵的夫人和公主的通常习惯。”

“大人,”桑乔说,“您要把杜尔西内亚夫人的家说成是殿,我也没办法。可就算是那样,现在它难还没锁门吗咱们现在使劲叫门,把大家都叫醒了,合适吗咱们能像到某个相好家去似的,不什么时候,不多晚,到了那儿就叫门,然后去,那样行吗”

“咱们先到殿去,”唐吉诃德说,“到时我再告诉你咱们该怎么。你看,桑乔,如果不是我看错了,前面那一大团黑影大概就是杜尔西内亚的殿映来的。”

“那就请您带路吧,”桑乔说,“也许真是这样。不过,即使我能用看到,用手摸到,要我相信那就是殿,简直是白日梦”

热门小说推荐

最近更新小说