繁体
既然这样,”唐吉诃德说,“上帝也把我解脱了。要是别人害死了他,我还得替他报仇。既然是上帝送他走,我就没什么可说了,只能耸耸肩。即使上帝送我走,我也只能如此。我想让你知
,我是曼查的骑士,名叫唐吉诃德。我的职责就是游历四方,除暴安良,报仇雪恨。”
“我不知
你这叫什么除暴,”传
员说,“你不由分说就
断了我的一条
,我这条
恐怕一辈
也站不直了。你为我雪的恨就是让我遗恨终生。你还寻险呢,碰见你就让我够险的了。”
“世事不尽相同,”唐吉诃德说,“问题在于你,阿隆索洛佩斯传
员,像个夜游神,穿着白
法衣,手里举着火把,嘴里祈祷着,
上还
着孝,完全像另一个世界里的妖怪。这样我不得不履行我的职责,向你
击。哪怕知
你真是地狱里的
鬼,我也得向你
攻。我一直把你们当成了地狱的
鬼。”
“看来我是命该如此了,”传
员说,“求求您,游侠骑士,请您帮忙把我从骡
底下
来,我的脚别在
鞍和脚蹬中间了。”
“我怎么忘了这件事呢,”唐吉诃德说,“你还想等到什么时候再提醒我呀。”
然后,唐吉诃德喊桑乔过来。桑乔并没有理会,他正忙着从教士们的一匹备用
上卸货,全是些吃的东西。桑乔用外衣卷成个
袋,使劲往里面装,然后把东西放到他的驴上,才应着唐吉诃德的喊声走过来,帮着唐吉诃德把传
员从骡
下拉
来,扶他上
,又将火把递给他。唐吉诃德让他去追赶他的同伴们,并且向他
歉,说刚才的冒犯是
不由己。桑乔也对传
员说:
“如果那些大人想知
打败他们的这位勇士是谁,您可以告诉他们,是曼查的唐吉诃德,他另外还有个名字叫猥獕骑士。”
传
员走后,唐吉诃德问桑乔怎么想起叫自己“猥獕骑士”。
“我这么说是因为我借着那个倒霉旅客的火把光亮看了您一会儿,”桑乔说,“您的样
确实是我见过的最猥獕的样
。这大概是因为您打累了,或者因为您缺了很多牙。”
“并非如此,”唐吉诃德说,“大概是负责撰写我的业绩的那位贤人找过你,说我最好还是取个绰号,就像以前所有的骑士一样。他们有的叫火剑骑士,有的叫独角兽骑士,这个叫少女骑士,那个叫凤凰骑士,另外一个叫鬈发骑士,还有的叫死亡骑士,这些名称或绰号尽人皆知。所以我说,准是那位贤人把让我叫猥獕骑士的想法加
了你的语言和思想。这个名字很适合我,我想从现在起就叫这个名字。以后如果盾牌上有地方,我还要在我的盾牌上画一个猥獕的人呢。”
“没必要浪费钱和时间
这
事情,”桑乔说,“现在您只须把您的面孔和您本人暴
在众目睽睽之下,用不着其他什么形象或盾牌,人们就会称您是猥獕骑士。请您相信我说的是真话,我敢肯定,大人,说句笑话,挨饿和掉牙齿已经让您的脸够难看的了,我刚才说过,完全不必要再画那幅猥獕相了。”
唐吉诃德被桑乔这么风趣逗笑了,不过,他还是想叫这个名字,而且仍要把这幅样
画在盾牌上,就像原来设想的那样。唐吉诃德对桑乔说:
“我明白,桑乔,我现在已经被逐
教会了,因为我对圣
鲁地动了手。受
鬼诱惑者,与
鬼同罪,尽
我知
我动的不是手,而是短矛,而且当时我并不是想去袭击教士和教会的东西。对于教士和教会的东西,我像天主教徒和虔诚的基督教徒一样尊重和崇拜。我只是想消灭另一个世界的妖
鬼怪。如果把我逐
教会,我就会记起锡德鲁伊迪亚斯由于当着教皇陛下的面砸了那个国王使节的椅
而被逐
了教会的事。那天罗德里戈德比瓦尔表现得也很好,像个勇敢正直的骑士。”
听到这些,传
员什么话也没说便离去了1。唐吉诃德想看看棺材里的尸
是不是已经变成尸骨,桑乔不同意,说: