繁体
“阿尔比西人?”李必达转
,询问列席的阿尔维尼贵族维钦托利,“他们的战术如何?”
“那小加图呢?”李必达询问。
“他们是为数不多,极擅长
陆两线作战的民族,不知
我的意思您是否明白,那就是他们既能在战场上使用骑兵,也能登上独木舟与战舰作战,这也是
利亚愿意和他们结盟的缘故。”维钦托利很兴奋得说,他很期待,作为名参战者和旁观者双重
份,掂量李必达和他军队的底细。(未完待续)
赛利库斯,言下之意,就是李必达会因为像当年西庇阿对待迦太基城那样,将
利亚践踏为碎片与废墟,而后再
着这份征服的荣耀,在罗
享受凯旋式,遭到莫大侮辱的使者团们,个个气得面
苍白,纷纷将
上的“球带”(希腊罗
原来祭神用的羊
束,可以系在衣服或额
”抛下,而李必达也将面
上,整个场面再也无法遏制,那就是他的军团对
利亚的战争就此爆发了!
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
百夫长们摇摇
,说不得而知。
“守城的大
分是
利亚市民军,他们掌握了要害塔楼与船坞,而主要被他们雇佣来作战的,是生活在
利亚以北密林与山脉里的蛮族,阿尔比西人。这座城市据说雇佣了近万名阿尔比西战士,供自己抗拒我们。”
行政长官手一挥,成千上万的利古里亚人就会将他们撕成碎片直接献祭,但李必达只是需要个明确的答复。“这是代表共和国的最后通牒,
利亚必须在此地。答应我,即是萨丁尼亚的行政长官李必达。即刻起
城
的所有可供作战的船只,让
路供我方军团使用,并且
城门的钥匙,让
城防工事,为共和国执政官凯撒的平叛战争提供资金与辅助军队。那么,等待这场战争终结后,你们自然可以重新恢复古老自由都市的
份,若是你们选择拿起武
对我方对抗的话,那么我将先以个人名义来答复你——那就是,
赛利库斯将成为我的名号。”
“对方队伍的组织如何。”
不久,李必达的锋线,十六军团率先抵

利亚的对岸,一
叫亚耳的港
城镇,随即将舰队下锚于此,接着十五军团与利古里亚本地军团,押送着驮
辎重,在亚夏立营,不久之后六军团的青年兵士们,又运送大量的木材、砖块、燃料抵达——李必达就喜
叫新军团
这些事情,就如同凯撒一样,认为在这
费力气的活计里,队伍可以尽快磨练培养
吃苦耐劳的
神,和协同服从的思想。
(.)
随后在亚耳港,李必达召开第一次关于战争的联席会议,在会上,担任斥候的百夫长明确汇报说,“
利亚城
尔反尔,他们在前来与我方和谈的时候,就将城市周边乡村集镇的木材、铁钉和绳索,包括各
的粮
搜**净,全
囤积在城中的仓库里,并且开始全力在城内要
里的船坞开工制造战舰,另外据说小加图的
夫杜米久斯,已经忽然绕
乘船
城中,并被
利亚人推举为最
指挥官。”