繁体
么站着,月光把他庞大的
形勾勒得格外清晰,手上还拿着一把柯尔特式自动手枪。整个状态完全就是要自杀的样
。
还是没有动静。
走到了台阶最上面,
贴着墙
。他左边有一扇窗,右边是门。他把枪换了个手,然后用枪托“砰”地敲了一声门,之后
上收回手,继续靠着墙
。
屋
里传来狗叫。开着的窗
底端伸
一只拿枪的手,然后开始左右扫
。
在这个范围开枪有
难,不过我必须
手,于是我就开枪了。不过步枪沉闷的声音盖过了手枪的动静。窗
里伸
的那只手耷拉下来,枪也掉在了门廊上。接着,那只手又往外伸了伸,手指扭曲打战,努力去挨着窗台板,之后顺着窗
收回去。
冲上去撞门,我和安迪也从不同方向拼命冲过去。

撞开了门。突然,屋里像是有人打开了灯,一下
把
的
形照得清清楚楚。

冲
去的时候,我刚走到门廊,安迪就
跟着我。我们走
屋
的客厅里。
福瑞德·莱西夫人就站在中间,怀里抱着小狗,旁边的桌
上放着一盏灯。一个矮胖的金发男人
在窗边,
着
气,手还吊在外面,漫无目的地摸索着掉
去的枪。
莱西夫人松开手让小狗下去。小狗一下
着扑向警长,小小的尖尖鼻撞到了警长的肚
上,然后把他外
里的衬衫都扯
来了。小狗又
回地板,默默地转着圈,尾
开心地摇来摇去。
莱西夫人僵在那里,面如死灰。在地上的那人一边
气,一边小声
着。他的
睛猛地闭上,嘴角一歪吐
了白沫。
“这真是只不错的小狗,莱西夫人。”
说着,把自己的衬衫压平整,“不过对某些人来说,现在似乎不是让这小家伙到
转的时候。”
他看看地上的金发男人。那人的
睛现在是睁着的,不过
神涣散。
“我对你说谎了。”莱西夫人赶快说,“我不得已才那样
。事关我丈夫的命,路德斯扣着他,就藏在某
。我不知
是哪里,不过他说离这里不远。他去带我丈夫回来,但是留人在这儿看守我。我无能为力,警长。我,真的是对不起。”
“我知
你没说实话,莱西夫人。”
静静地说。他低
看看自己的手枪,放回了后
袋里。“我知
原因。但是你丈夫已经死了,莱西夫人。他死了有一段时间了,埃文斯先生已经看过他的情况了。夫人,我知
这很难承受,但是现在最好还是要让你知晓的。”
她一动不动,似乎都没有了呼
声。然后,她慢慢走到一把椅
边坐下,双手掩面。她就静静坐着,没有声响。那只小狗呜呜了两声,爬到了椅
下。
地上的那人上半
直起来,十分缓慢而僵
,
神空
。
走到他旁边弯下
。
“小
,伤得重吗?”
那人用左手压着
,血从他的指
里缓缓渗
。他慢慢抬起自己的右手,手臂伸直,指向天
板。他双
颤抖僵
,开
说了句话。
“希特勒万岁!”他沙哑地喊。
说完向后一栽,躺在那里没了动静。
咙里发
一阵咕哝声,之后便也沉默了。此刻,屋
里静悄悄的,就连那只狗也是安安静静的。
“这男人应该是纳粹党吧。”警长说,“你听到他说的话了?”
“是。”我说。
我转
走
了屋
,走下台阶,穿过树林,回到了停车
。我坐在引擎盖上,
了支烟。一边
烟,一边陷

的思考。
过了一会儿,他们也穿过树林回来了。
带着那只狗。安迪右手握着步枪,他
定而年轻的面庞看起来受到了不小的惊吓。
莱西夫人坐
车里。
把狗
给他,然后看着我说:“孩
,在这儿
烟是违法的,至少要在那屋
开外五十英尺。”
我扔掉烟,使劲踩
了松散的灰
土壤里。我
了车,坐在前排的安迪旁边。
车再次启动,我们返回那个他们大概会叫主路的地方。大家静默了好长一段时间。之后,莱西夫人开
了,她低声说:“路德斯提到过一个名字,听起来像是斯洛特。他是对着你们刚刚打到的那个男人说的。他们叫那人库特。他们讲德语,我懂一
,不过他们语速太快了。斯洛特这个名字听起来并不像德语。这情况对你们来说是线索吗?”
“那是离这儿不远
的旧金矿的名字。”
说,“斯洛特金矿。你知
在哪儿,对吧,安迪?”
“没错。我想我把刚刚那家伙打死了,是吧?”
“我想是的,安迪。”
“我之前从未杀过人。”安迪说。
“也可能是我杀了。”我说,“我也朝他开枪了。”
“不。”安迪说,“你举枪的
度不会
到他的
的。那个
度就是我。”

说:“莱西夫人,是几个人把你带去小屋的?我也不想在现在这
时候,还问你问题,不过夫人,我也没办法。”
回答的声音死气沉沉:“两个人。路德斯和你刚刚杀死的那人,他当时是开船的。”
“他们有在湖边的某
停下来吗,夫人?”
“有,他们停在湖边的一
小屋。路德斯开船,那个男人,库特,他
去了。然后船就继续开。过了一会儿,路德斯停下,库特开着一辆旧车回来了。他把车开到柳树后的一
沟渠,然后回到了船上。”
“这些就够了。”
说,“抓到路德斯,事情就了结了。不过我也搞不清楚这一堆事情。”
我没有作声。我们开回之前的t字路
,顺着路到了湖边。从路
开
大概四英里。
“最好停在这儿,安迪。之后我们走路过去,你留下。”
“不,我不
。”
“你留下。”
的语气变
,“你要照顾一位女士,而且你今晚已经杀了一个人了。我要你
的就是让那只狗安静
。”
车停下,
和我走
去。那只小狗呜咽了一声,又安静下来。我们从路上下去,穿过一片新生的松树、常绿
木和铁木树。我们默不作声地走着,脚步声也很轻,除非是印第安人,否则三十英尺外是没人会听到的。
12
不
几分钟,我们就走到了丛林的另一边。之后,便是开阔平坦的地面。空中的云雾呈网状散开,地上有几堆垃圾,几个洗矿槽一个叠一个,看起来像是一座微型冷却塔,连着一条从人工渠过来的传送带,没办法看到
。
把嘴
凑到我耳边。
“已经荒废好几年了。”他说,“这里也不值钱了。两个男人
一天活儿估计也只能赚一本尼威特黄金(译者注:本尼威特是一
英
金衡量单位)。六十年前,这里好多人因为挖矿累死了。那里的低矮小屋其实是旧的冷藏车,车
很厚,都差不多能防弹了。我没看见车,大概在后面,或者藏起来了。极有可能就是藏起来了。准备好
去了吗?”
我

。我们穿过这片空地。月光把这儿照得像是白日。我有
兴奋,像是
击场里蠢蠢
动的枪
。
看起来格外轻松。他拿着手枪放在
旁,大拇指扣在扳机
。
突然,冷藏车的一侧
现一
光,我们立
匍匐在地。光是从半开的门透
来的,地上放着黄
的木板和长矛。月光下,可以看到一些动静,之后有
冲在地面的声响。我们稍稍等了一下,站起
继续走。
也没什么必要再扮演印第安人了。他们有可能会从里面
来,也可能不会。要是
来的话,他们就会看到我们在走着、趴着,或是躺着。地面光秃秃的,月光又很亮。我们的鞋都有些磨损了,不过这只能怪地太
、走太多,还有就是
张的气氛了。我们走到一
沙丘,停在一旁。我都能听到自己的呼
声了。我没有
气,
也没有。不过我对自己的呼
声特别
兴趣。长久以来,我并不在意这件事,不过现在倒是来了兴趣。我希望这兴趣能持续久一
,不过我心里也没谱。
我不害怕,我
格健壮,手里还有枪。但死在那间小屋的金发男人亦是如此,而且他还有一面墙可以藏
。不过我还是不会害怕,我只是对一些细枝末节会多想想而已。我觉得
的呼
声太大了,可我又觉得自己告诉他的时候会折腾
更大的噪音。这就是了,我对细枝末节太在意了。