繁体
信邀请莱奥帕尔迪住这里的吗?”
“我想是的,斯
夫。”米勒的声音低沉而
郁。
“为什么不让他住塔楼
房?那里有独立的
台,专门供他尽情狂舞,一天也就二十八
元。为什么会住到普通楼层呢?奎尔兰怎么能让那些女孩住到他隔
?”
米勒在黑
的小胡
摸了几下:“我猜,或许是个吝啬鬼……他对威士忌也一样抠。至于那俩女孩,我就不清楚了。”
斯
夫的手掌在桌上拍了一下:“好吧,我被解雇了,理由是一个醉鬼要将酒店八楼变成
院和
击场,而我没让他得逞。呸!算了,我会因此想念这个破地儿的。”
“我也会想念你,斯
夫。”米勒轻声说,“不过接下来一周不会。因为从明天开始,我要休假一周,我哥哥在克雷斯特莱恩有一所小木屋。”
“不知
你还有个哥哥呢。”斯
夫心不在焉地说,他在大理石桌面上将手掌张开又握起,一遍遍地重复着。
“他不经常来市区,曾经
过拳击手,块
很大。”
斯
夫

,在桌前直起腰板儿。“好了,我还是去躺会儿吧。”他说,“在这里度过最后一晚。米勒,把枪收起来吧。”
斯
夫苦笑了几声,转
离开,他走下台阶,穿过昏暗的大厅,来到放着收音机的那间房。他用力拍拍浅绿
长沙发上的
垫
,让它们恢复之前圆鼓鼓的形状,然后忽然将手伸
袋,掏
那张白
的纸条——从黑发姑娘的紫
手提包里翻
的纸条。这是一张租金的收据,租住时间是一周,租住人是玛丽莲·德罗梅小
,地
是柯特街118号里奇兰公寓211房。
斯
夫将纸条
钱夹里,站在那儿盯着无声的收音机。“斯
夫,你又有事
了。”他轻声地自言自语
,“或许是一些不为人知的事情。”
他溜
房间角落里那个像
橱一样的电话亭,往里面投了五分钱,打给一个通宵直播的电台。他连续播了四次才打
电话,终于听到夜档主持人的声音。
“可以再放一遍金·莱奥帕尔迪的《孤独》吗?”斯
夫问主持人。
“已经放过两次了,而且还有好多人
的歌都没放呢。请问您怎么称呼?”
“斯
夫·格雷斯,卡尔顿酒店的夜班职员。”
“噢,原来是
守岗位的值班人员。没问题,老兄,特意为你再放一遍。”
斯
夫回到长沙发那里,打开收音机,在沙发上躺下,两手
叉放到脑后枕着。
十分钟后,收音机里传来金·莱奥帕尔迪优
动人的小号演奏,低音如耳语呢喃一般温柔,而
音c之后的e调持续时间之长真是令人难以置信。
“唉,真是的。”曲
结束之后,斯
夫咕哝
,“一个演奏如此
彩的家伙,我刚才竟然对他那么
鲁。”
3
柯特街位于
克山(译者注:
克山是
国
萨诸
州波士顿港北方的小山,北
独立战争时期的古战场。)对面,属于老城区,也即有名的意大利佬聚集区,这里骗
横行,到
充斥着伪艺术的气息。这里鱼龙混杂,各
人等都能看到,有畏罪潜逃的前格林威治村民,有给钱就陪睡的应召女郎,还有接受县政府救济的贫困对象,整天跟枯瘦的女房东吵个不停。那些女房东们,都住着没落的豪华大房
……带着涡卷
样的门廊,铺着镶
地板,还有一排排由白
橡木、桃
心木和切尔克西亚胡桃木制成的楼梯扶手。
这里依山而建,曾经也是个不错的地方,当时修建的缆车索
——人们所谓的“天使之翼”——现在还依稀残存,在一个黄土斜坡和希尔大街之间来回蠕动。斯
夫·格雷斯是缆车上唯一的乘客,等他晃悠悠到达山
的时候,已经是下午了。他穿着一
剪裁
致的蓝
西装,在
光中大步向前走着,
光下倒映
大魁梧的
影。
他向西拐
柯特街,依次看着上面的门牌号。拐弯之后往前走了两家,就看到了他要找的门牌号。对面是一家殡仪馆,红
的砖房,挂着金
的牌
,上面写着“保罗·佩鲁基尼殡仪馆”。房门上挂着门帘,门
站着一个意大利男人,穿着圆角外
,
肤黝黑,脸
铁青,正
着雪茄等待顾客上门。
柯特街118号,是一栋三层的木屋公寓。一块脏兮兮的网格纱窗,把玻璃门挡得严严实实,门廊上的地毯宽不足半米,破旧的门板暗淡无光,上面的门牌号也是油漆斑驳。门廊中间是一个楼梯,黄铜制的楼梯扶手在昏暗的走廊上闪着金光。
斯
夫·格雷斯沿着楼梯往上走,然后又折回到前面。发现右手边就是211房,玛丽莲·德罗梅小
的房间,是个前室来着。他轻声敲敲木门,等了一会儿,然后又敲了敲。里面没有任何动静,走廊里也没有任何声响。只不过门廊对面的那扇门里,一个男人一直咳个不停。
站在昏暗的走廊里,斯
夫甚至不知
自己为什么要来这儿。德罗梅小
手里有把枪,莱奥帕尔迪收到了勒索信,还把那信撕碎扔掉了。斯
夫把赶走莱奥帕尔迪的事情告诉了德罗梅小
,而一个小时之后,德罗梅小
也退房了。斯
夫拿
一个
革钥匙扣,仔细研究着面前的门锁,看起来似乎可以撬开。他把一
铁丝
锁里,摸索着撬开门闩,悄悄溜
房间。铁丝还在锁扣里,他只好把门虚掩上。
两扇前窗的窗帘都放了下来,房间里一片昏暗,空气中充斥着脂粉的味
。房间里摆着浅
的家
,一张折叠双人床已经撑开,铺得整整齐齐。床边的凳
上,放着一本杂志、一个装满烟
的玻璃烟灰缸、喝剩一半的品脱装威士忌,还有一个玻璃杯。两个枕
应该是被人拿去当靠垫了,现在中间还是被压扁的形状。
梳妆台上放着一
化妆工
,算不上
档,不过也不像是地摊货,里面有一把梳
,上面缠着几绺黑
发,还有一
修剪指甲的工
,脂粉在桌
上撒得到
都是。不过,浴室里面却空无一
。床后面有个衣柜,里面扔着一堆衣服和两个行李箱,所有的鞋
都是同一尺码。
斯
夫站在床边,用手摸着下
。“布洛瑟姆,那个鼾声如雷的金发女郎,不住这儿。”他咕哝
,“住在这儿的,只有那个穿着破睡
的黑发姑娘玛丽莲。”
斯
夫回到梳妆台前,将
屉一一拉开。最下面的
屉铺着墙纸,墙纸下面有一盒0.25
径自动式手枪的铜镍合金
弹。他在满是烟
的烟灰缸里拨
几下,上面的烟
都带着红
印。他又摸了摸下
,然后伸
手掌在空中一挥,像是个拿着船桨的划艇队员。
“毫无收获。”他轻声说
,“纯粹是浪费时间,斯
夫。”
他朝门
走去,刚要伸手开门,忽然又折回床边,抓着一个床角,把床掀了起来。
原来玛丽莲·德罗梅小
一直都在。
她侧
躺在床下的地板上,两条大长
叉成剪刀形状,一副要逃跑的姿势。脚上挂着一只无跟拖鞋,另外那只掉到了地上。长筒袜上面的吊袜带和大
在外面,还有一块粉
的不知什么东西,上面还镶着一枝蓝
玫瑰。她
上
了条脏兮兮的方领短袖连衣裙,脖
上有几块瘀青。
她脸
乌黑,
睛空
无神,泛着淡淡的死灰般的颜
,嘴
张得老大,那张脸看起来更短了。她
冰凉,不过尚未完全僵
。至少断气两三个小时,反正最多不超过六小时。
她
旁就是那个紫
的手提包,跟她的嘴
一样开得老大。里面的东西都被翻了
来,散落在地板上,没有枪,也没有纸条,斯
夫没动这些东西。
他把床放下来,
原样把她盖在下面,然后在房间仔细检查一遍,将所有的东西,不
之前有没有碰过,全都
了一遍。
他听听门外的动静,然后走了
去。走廊里依然空空如也。对面门里面那人依然还在咳着。斯
夫走下楼,随便看了几个信箱,然后沿着下面的走廊来到门
。
门里面一张椅
嘎吱嘎吱地响个不停。斯
夫敲敲门,一个女人刺耳的声音从里面传
来。斯
夫用手帕推开门,走了
去。
房
中间,一个女人正窝在一张破旧的波士顿摇椅里晃来晃去,一副萎靡不振的样
,整个
完全
在摇椅里面。她面如土
,
发
躁,
着双灰
棉长袜……俨然一个十足的
克山女房东样
。她用那双死鱼
,饶有兴趣地打量着斯
夫。
“你是公寓经理吗?”
那女人停下晃动的摇椅,扯着嗓
尖声喊了句:“嘿,杰克!来客人了!”然后继续摇起来。