繁体
。
特·昂格里奇娓娓
来:“一个衣衫褴褛、无家可归的可怜孩
,可能挤在某个廉价的
租屋里。在这个镇上无依无靠,连个朋友都没有,要不然也不至于落得如此下场,在你的场所工作。除了我之外,没人会在意她的
境。特瑞莫,你总不会让她
什么下贱的行当了吧?”
“拿好你的钱,别那么多废话。”沃兹刻薄地说
,“在这
地方什么事儿没可能呢。”
“也对,都是开夜总会的人。”
特·昂格里奇轻声附和。
他放下手中的枪,一副伸
手去拿钱的样
。突然间攥
拳
,漫不经心地向上挥起,他的手肘随着拳
一起上扬,拳
划过一个优
的弧度,不偏不斜地打在沃兹的下
上。
沃兹一下
失去了重心。他张
结
,帽
从后脑勺脱落下来。
特·昂格里奇凝视着他,对他发
不满的情绪:“她对我十分重要。”
房间里一片死寂。舞蹈乐队演奏的音乐缓缓飘来,就像放着音量很小的收音机。
特·昂格里奇来到沃兹
后,从他背后摸
他的
前
袋。他摸到一个
夹
,甩了下,里面有一些钱、驾照、警察局发的带枪许可证,还有一些医保卡。
他把那些东西
回钱包,盯着桌
看,目光有些忧郁,用指甲蹭蹭下
。他面前有一张亮晶晶的浅黄
便笺,最上方的空白
有写过字留下的压印。他拿起便笺侧对着光线,然后拾起一支铅笔轻轻在纸上画了几笔,纸上的字慢慢隐现,当画满整张纸时,
特·昂格里奇看清了纸上的字:午街4623号,寻找雷诺。
他撕下这一页,折起来放在自己
袋里,拿起枪走向门
。他把钥匙向反方向转动,从外面把房间锁死,然后沿着楼梯下楼,回到小巷。
黑人的尸
还在原地,躺在小轿车与那面黑暗的墙之间,小巷里连个人影都没有。
特·昂格里奇停下脚步,翻了翻这个死人的
袋,翻
一卷钞票。他
燃一
火柴,借着微弱光亮数了数钱,他拿
87
元占为己有,把剩下的一
钞票放回原
。一张撕坏的纸在空中翩翩起舞,随后掉落在人行
上,有一边被撕掉了,边缘
呈锯齿状。
特·昂格里奇蹲在轿车旁,又划了一
火柴,看着从浅黄
便笺上撕下来的这半张纸,上面写着:……t,寻找雷诺。
他的牙齿发
碰撞的声音,火柴随意地掉落在地上。“很好。”他轻声说
。
他钻
车
里,发动引擎,驶离小巷。
7
前门的横梁上标着房间号码,房间里面只有一盏灯亮着,光线十分昏暗。这间木屋颇为宽敞,坐落在曾受监视的那个街区。前窗的窗帘拉得
的,不留一丝
隙。房间里传来嘈杂的声音,说话声和嬉笑声,还有一个黑人女孩声音
昂的歌声。街
两边停满了车。
一个又瘦又
的黑人开了门,他穿着黑衣服,
着金
镜。他
后还有一扇关着的门,他就站在两扇门之间那片
影里。
特·昂格里奇问
:“你是雷诺吗?”
个
黑人

,一言未发。
“我来找鲁夫留在这儿的那女孩,是个白
人。”
个
站着没动,只是盯着
特·昂格里奇的脑袋看。他终于开
说话,声音略带沙哑,语调有些懒散,就像从远方飘来的声音。
“
来吧,把门带上。”
特·昂格里奇一步跨
房
里,关上了他
后这扇门。
个
黑人推开里面这扇厚实、沉重的门,推开的一瞬间,里面的声音便传了
来,光线也迫不及待地照耀
来,门里氤氲着一片紫
的灯光。他经过那个里门来到走廊。
紫
的光是从一扇大拱门里映
来的,拱门里是一间颇为宽敞的客厅。客厅里悬挂着沉甸甸的天鹅绒窗帘,摆放着坐卧两用的长沙发和
陷的椅
,角落里还有一个玻璃吧台,一个穿着白
大衣的黑人站在吧台后面。有四对情侣在客厅内闲逛,一边惬意地喝着酒;房间里还有梳着光亮的
发、
材苗条、令女
倾心的迷人男
,以及
着手臂、穿着透明丝袜、描过眉
的女人。在这样的紫
柔和光线映衬下,
前的一切犹如幻境,仿佛不是真实的景象。
雷诺从
特·昂格里奇的肩膀上方看过去,他
神茫然,然后垂下他那双带有重重
睑的
睛,略带倦意地问他:“你是找哪一个女孩?”
几个黑人站在拱门后面,都不声不响地朝这边看着。酒保也停下手里的活,把手垂在吧台下面。
特·昂格里奇不
不慢地将手伸到
袋里,掏
一张褶皱的纸张。
“这个你看看?”
雷诺接过那张纸,仔细地看着上面的字。他动作迟缓,从
甲里拿
另一张纸条,颜
却和这个如
一辙。他把两张纸拼在一起,然后
向后一仰,望着天
板。
“谁让你来的?”
“特瑞莫。”
“我不喜
这样。”那个
大的黑人开
,“他怎么把我的名字都写上去了,这我可不喜
,这
法也不聪明,但是我帮你查一下吧。”
他转
离开,爬上一个长而笔直的楼梯,
特·昂格里奇
随其后。客厅里一个年轻黑人突然笑得很大声。
雷诺骤然停下步伐,转过
下楼梯,穿过拱门,朝着那个窃笑的人走去。
“这是生意。”他
疲力尽地说,“那些白人才不会来这儿消遣,你听懂了没?”
那个窃笑的男
回答
:“知
了,雷诺。”接着举起一个
脚玻璃杯,杯
上蒙了一层雾气。
雷诺再次走上楼梯,还一边喃喃自语。楼上大厅有许多关着的门,墙上那泛红的灯映
淡淡的粉光。走到尽
时,雷诺拿
一把钥匙打开门。
他站在一边。“带她走。”他言简意赅,“我们这儿不收这
白人女孩。”
特·昂格里奇从他
边经过,走
卧室,最里面的角落里有一张荷叶边的
哨的床,旁边是一盏橘
地灯,在黑暗中发光发亮。窗
闭,空气不
通,让人觉得憋闷。
图肯·威尔正躺在床上,面朝墙
,她在小声地哭泣。
特·昂格里奇走到床边,轻抚着她。她迅速转
,
缩成一团。她的
睛睁得很大,半张着嘴,差
就要喊
声来。
“你好啊。”他轻声细语地说
,“我满世界找你呢。”
那个女孩盯着他看,脸上浮现
的恐惧神情这才慢慢消散。
8
《新闻报》摄影师左手
举闪光灯架,俯
拿着摄像机。
“现在开始,笑一笑,维多利先生。”他说
,“再
一个悲伤的表情——悲伤到不能呼
的那
。”