电脑版
首页

搜索 繁体

第十三章(7/7)

属地,对于18世纪的“哲学”思想家来说,是宗教裁判所的代名词。

1731

苏格兰历史学家和哲学家(1711—1776),著有《大不列颠史》等。1763—1765年,任英驻法使馆秘书,在法国哲学家和沙龙里颇有人缘。

1741以列人的一族。

1752“士师”是犹太诸王以前的统治者;《士师记》系《圣经》中的

第十九章。

1761苏黎世诗人(1730—1788)。

1771

系埃尔维修(1715—1771)于1758年7月版的一著作,同年8月遭禁被焚,作者也被解除了王后总的职务。

1782

原为军中衔,指能召集足够附庸参战而有权举方旗的领主,在沃州地界,系指担任镇长职务之人。

1793该为一封地,自18世纪初便属普鲁士国王统辖。

1801上一句诗为“光荣、利益,那是他的上帝和法则”。

1812

古希腊传说中的多尼安人的国王,卢梭读的费讷隆的《忒勒科斯历险记》中的人,被描绘成一个“残酷无情、卑鄙无耻之人”,但却是个骁勇的将领,智慧过人,镇定自若。

1821

科里奥朗系罗将领,从罗放逐之后,曾经是其敌人的沃尔斯克人的将领不计前嫌,慷慨地收留了他。

1831

埃尔牧师(1722—1790)因反对所谓永远下地狱一说,而于1760年8月被其同行牧师们驱逐。

1841指1763年2月10日和2月17日为结束七年战争所签订的黎和于贝茨堡和约。

1851阿拉伯语,意为“你好”。

1861系荷兰使馆所属的一个小教堂,黎的外国和法国新教徒常常前往。

1871

此为对日内瓦国民议会议员的称呼。国民议会团结着公民与市民,常与掌握着行政权的“小议会”对抗。

1882

特隆尚(1710—1793),1759年到1768年任日内瓦检察长,反对卢梭的《弥儿》和《社会契约论》,其《乡间来信》的

第一章和第四章是谴责卢梭的。

1893拉丁文,意为“大地沉默了”。

1901拉丁文,意为“过错”、“失足”。

1911传说中夜间化为狼的人或妖

1921

系古希腊神话中地狱中的一条河的不是,而是火焰,此意指其文之恶毒凶狠。

1931法国的著名产地,距里昂二十六千米,在罗讷河畔。

热门小说推荐

最近更新小说