繁体
笑:“这好办。”
“这小
,”萨洛梅加用手指了指公文说。“你想要他的命,就得把十六岁改成十
八岁,把‘’字上面的小钩往这边一弯,就行了,要不,上
说不定不批。”
仓库里一共关押着三个人。一个是大胡
老
,他穿着破长袍和
大的麻布
,
蜷着两条瘦
,侧
躺在板床上。
他被抓来是因为住在他家的佩特留拉士兵,有一匹
拴在他家板棚里不见了。地上
坐着一个上了年纪的女人,贼眉鼠
,尖下
,是个酿私酒的。她是因为有人告她偷了
表和其他贵重
品给抓来的。在窗
下面的角落里,
枕着帽
,昏昏沉沉地躺着的是
保尔·柯察金。
仓库里又带
来一个姑娘,她睁着两只惊恐不安的大
睛,
上扎着
巾,一副
农村打扮。
她站了一会儿,就坐到了酿私酒的女人
旁。
酿私酒的老太婆把新来的姑娘仔细打量了一番,连珠似地问:“小姑娘,你也来坐
牢啦?”
她没有得到回答,不肯罢休,又问:“你是为啥给抓来的?兴许也是为造私酒吧?”
农村姑娘站起来,看了看这个纠缠不休的老太婆,低声回答说:“不是的。我是为
哥哥的事给抓来的。”
“你哥哥怎么啦?”老太婆非要问
个究竟来。
这时候,那个老
嘴了:“你
吗惹她伤心呢?说不定人家够难受的了,可你问
起来没个完。”
老太婆立刻转过
来,朝着板床那边说:“谁指派你来教训我的?我是跟你说话
吗?”
老
啐了一
唾沫,说:“我是说,你别老缠着人家。”
仓库里安静下来。姑娘把大
巾铺在地上,枕着一只胳膊躺下了。
酿私酒的女人开始吃起东西来。老
把脚垂到地上,不慌不忙地卷了一支烟,
起
来。一
难闻的烟味立即在仓库里扩散开来。
老太婆嘴里
得满满的,吧嗒吧嗒地嚼着,又唠叨起来:“
起来没完没了,臭得
要命。就不能让人吃顿安生饭?”
老
嘿嘿一笑,挖苦她说:“你是怕饿瘦了吗?
看连门都挤不
去了。你就不兴
给那个小伙
吃
?别总往自己嘴里
。”
老太婆抱屈地把手一摆,说:“我
着跟他说:你吃,吃吧,他不想吃嘛!能怨我
吗?我吃多少,用不着你多嘴多
的,又不是吃你的。”
姑娘朝老太婆转过
来,向柯察金那边扬了扬
,问:“您知
他为什么坐牢吗?”
老太婆一见有人跟她说话,心里
兴起来,乐呵呵地告诉姑娘:“他是本地人,是
老妈
柯察金娜的小儿
。”
她弯下
,凑到姑娘耳朵跟前,悄声说:“他救走了一个布尔什维克,那个人是
兵,就住在我的邻居佐祖利哈家。”
姑娘这时想起了警备司令的话:“我给上司写个呈文,上
一批,就把他
掉……”
军车一列接着一列开来,
满了车站。谢乔夫狙击师所属各个分队(营)
哄哄地
从车上挤下来。由四节包着钢板的车厢组成的“扎波罗什哥萨克号”装甲车,缓慢地在
铁路线上爬行。从平板车上卸下了大炮。从货车里牵
了
匹。骑兵们就地整鞍上
,
挤开那群
得不成队形的步兵,到车站广场上去集合整队。
军官们跑来跑去,喊着自己
队的番号。
车站上十分嘈杂,像有一窝蜂在嗡嗡地叫。纷
的人群,逐渐
着班、排组成了队
伍。随后,这
武装的人
就朝城里涌去。直到傍晚,谢乔夫师的辎重
车和后勤人员
还络绎不绝地顺着公路开
城去。殿后的司令
警卫连终于也开过去了。一百二十个人
一面走,一面扯着嗓
唱:
为什么喧哗?
为什么呐喊?
因为佩特留拉
来到了乌克兰……
保尔起
站到小窗跟前。街上车
的辘辘声、杂
的脚步声和歌声,透过苍茫的暮
,传
他的耳内。
他背后有人小声说:“看样
是军队开
城来了。”
保尔转过
来。