繁体
的

兴得笑眯了
。她扔给父亲一个
酒壶,然后亲
地把我揽
怀里,滋地一声在我额上亲了一下。亲得
那儿

的。我便劲挣
她油腻的怀抱,但又不敢坐在父亲
边,于是慢慢蹭到在一旁文静地喝茶的、一个黑
睛的小姑娘旁边。她望望我,我望望她;她笑了,我也笑了。
“你叫什么名字?”我打听
。
“索米娅。你是叫白音宝力格吗?”她的嗓音甜甜的,
好听。
父亲喝足了
酒,微醉地扶着我的肩
,走到外面去抓
。盛夏的草地
乎乎的,
珠儿在草尖上沾挂着,闪着一层迷朦晶莹的微光。我快活地跑着,捉住父亲的铁青走
,使劲解着
绊。
“白音宝力格!”父亲一把扳过我的肩
。我看见他满腮的黑胡
在抖着。“孩
,从你母亲死掉那天,我就一直想找这样一个人家……你该知
我有多忙。在这儿长大吧,就像你的爷爷和父亲一佯。好好
,小
犊。额吉家没有男
汉,得靠你啦。要像那些骑
的男人一样!懂么?”
“骑
?”我向往地问,“我会有自己的
吗?”
父亲不以为然地答到:“当然。可是要
的是,你不能在公社镇上变成个小
氓。”
这样,我成了一个帐篷里的孩
。我学会了拾粪,捉
犊。哄赶
季里的带羔羊;学会了
上健
去芨芨草丛里的井台上拖
;学会了用自己
制滥造的小
杆
用羊和当年的
驹
。我和索米娅同岁,都是羊年生的,也都是白发
的宝贝。我们俩一块
活儿,也一块在小学里念过三年蒙文和算术:夏天在正式的学校里,冬天则在民办教师的毡包里。她喊我作“
帕”;我呢,有时喊她“沙娜”,有时喊她“吉伽”——至今我也不明白草原小孩怎么会制造
那么多奇怪的称呼来,这些称呼可能会使研究亲属称谓的民族学家大费脑
吧。
草原那么大,那么
和那么使人玩得痛快。它拥抱着我,
化着我,使我习惯了它并且离不开它。父亲骑着铁青走
下乡时,常常来看我,但我已经不愿缠他,只要包门外响起
犊偷吃粮
或是狗撞翻
桶的声音,我就立即丢开父亲,撞开门
去教训它们。有时父亲正在朝我大发指示,我听见索米娅在门外吆
车,也立即就冲了
去。
当我神气活规地骑在
背上,驾着木
车朝远
的
井
发的时候,回
一望,一个骑铁青
的人正孤零零地从我们家离开。不知怎么,我心里升起一
战胜父亲尊严的自豪
。我已经用不着他来对我发号施令了。在这片青青的、可
的原野上,我已经是个独挡一面的男
汉。我望望索米娅,她正小心翼翼地坐在大木缸上,信赖而折服地注视着我,我威风凛凛地
直
,顺手给了键
一鞭。蓝翅膀的燕
在
前面纷纷闪开,
直的芨芨草在车
下叭叭地折断。我心满意足地驱车前
,时时扯开嗓
,吼上一两句歌
。
十四年前是羊年:我和索米娅都十三岁了。
十三岁是蒙古儿童第一次得到众人礼遇的年
,过年的时候,
给我和索米娅都穿上用
粪烟熏得鲜黄的、
边鲜艳的新
袍。我们
上
车到
去串门,因为是我们的本命年,所以牧人们照规矩送给我们各式各样的礼
。索米娅
兴地数着自己的礼
,一个个地翻看着那些月饼、
手巾、磁茶碗。而我,却不免开始有了一丝
慨:在这样重要的节日,我居然和女人家一样,赶着
车去串门;而其他有畜群人家的孩
,却神气地跨着剪齐鬃
的
大
,随着大人的
队,在飞扬的雪雾中吆喊着,从一个蒙古包驰向另一个蒙古包,唉!我什么时候才能有匹
呢?
索米娅安
我说:“别急,会有的。
说,过两年,我们向队里要一群
放。那时你就有整整五匹乘
啦。”
“哼!两年!”我愤愤地朝她喊
,“可是这两年里怎么办?”