繁体
的,家
胡
摆放着,有桌
、折叠椅
,还有成排的从地板
到天
板的
品架,一堆大箱
占据了两个墙角。
“请坐吧。”波莱特用她那只掏过耳朵的手指指着我,然后又指向桌
。
我坐下了。
波莱特和杰克消失在
品架中。当他们再次
现的时候,杰克搬着3本皱
的文件。波莱特抱着另外3本。
波莱特把文件倾倒在桌面上,最后又
待了几句,就微笑着转
走了。
“这位太太真好。”我说
。
“只是穿着安哥拉兔
绒衫有
显胖。”杰克说
。
每一册文件上都用黑
的奇异笔写着一些希伯来文
标识。杰克把它们一字排开,选
了其中的第一册,把里面的笔记本拿了
来。
杰克从里面取
一本,我另外取
一本。
这都是欧洲标准大小的平板纸。纸的一面印刷着希伯来语。
我翻看了几页。
我什么都读不懂。
接着杰克给我上了速成课。杰克列了一张相关短语的清单,作为提醒的标志:yoramtsafrir.nicuhass2001号墓
。骸骨。骨
。他还教我如何读懂希伯来语的日期。
杰克从日期最早的笔记本开始查起。我
顺序拿起了第二本,这一本较晚一些。拿着我的短语清单,我向前浏览,这些词语和杰克列给我的大同小异,哪里看起来相同?哪里看起来不同呢?
我遇到许多看似相同,其实却不同的短语。在我们查找了一个小时后,我终于找到了第一个真正和我清单上一致的短语。
“这是什么?”我问
,把笔记本移到了杰克那边。
杰克快速看着那些文字,向前探着
坐着。
“这是1963年10月20号的会议记录,他们在谈论2001号墓
。”
“他们在说什么?”
“约姆·特斯弗瑞尔正在汇报他在另一个墓
、2004号里面的新
展。听听这段。”
我当然在听着。
“特斯弗瑞尔说这些新的发现……‘要比在2001号和2002号墓
中发现的碎片漂亮许多。”
“这么说2001号墓
的发掘时间在10月20号之前。”我说
。
“是的。”
“那次发掘不是在10月初就开始了吗?”
杰克

。
“所以那个墓
在发掘工作开始前的两个星期就被发现了。”
“但是在这条目录之前,我没有发现任何地方提到过它。”杰克皱着眉
,“继续查找吧,我回去查查已经看完的那几页。”
下一
关于2001号墓
的注释是在1963年11月26号,大概在一个月之后。那时候哈斯已经被邀请加
考古队伍了。
“哈斯在这里汇报了从8号墓室中发现的3
骸骨,地
是北
的
殿区域,还有2001号墓室,那里是堆放骨
的地方。”杰克的手指移到了下一
。
“他说有24到26位死者,还有一个六个月大的胎儿。14位男
,六位女
,四个孩
,还有一些无法确定。”
“我们都知
死者的人数没有
行汇总。”我说。
“没错。”杰克向上看。“但是还有一件事情更关键:在这之前的关于墓
和墓
里的
品的报告到哪儿去了?”