繁体
“有过简短的
谈,我们正在调查他。”
“那是什么?”
起来,一丝一毫都不肯漏过。
我犹豫了,考虑着从
义的角度,那些谈话内容是不是可以告诉他。媒
已经报
过弗瑞斯的死亡,而凯斯勒也没有主动要求我保守秘密。
“就是他,斯尔娃没有不知所措,
撒大是一块防御的要地,他当然不会坐视不
。于是斯尔娃在周围布下了军队,建立了一个环形的墙,然后在
撒大的边上搭起了
大的斜坡。当他的军队冲上斜坡,打
了堡垒之后,他们发现里面所有的人都已经死了。”
“是以
列的一
山地要
,许多人在那里丧生。”
“是的。”杰克说
。
我思绪纷杂。要不是因为他手上有茧
,杰克的手看起来就像是钢琴家的手一样。
脸
故作冷酷和面无表情也是我对恐惧
的反应。我想杰克大概也是这样。他的举止和表情上的变化让我的脑中掠过一丝寒意。
“镇压叛
大约用了五年的时间,罗
的将军维斯帕
征服了耶路撒冷,洗劫了庙宇,击退了残留人
。”
“你和给你照片的那个人说过话吗?”
我费劲地回忆着关于时间的数字。
“只是预
吗?”
“甫拉维尔斯·斯尔娃。”
“那么
撒大呢?”
“在公元前一世纪……”
“那么山
上又是谁在领导呢?”
“他
说了些什么?”
“那是事实。”
杰克抬起
,
神直勾勾地扫了我一下,然后又看向别
,陷
了沉思。我只能猜测。那一刻,我仿佛在现场勘测,铲土,并闻到了被翻开的泥土的味
。
我知
,杰克也是如此。我听过他在大学教员理事会上和别人的激烈辩论。
我皱起眉
,说:“你就那么肯定吗?”
杰克向后靠了靠,问:“你听说过
撒大吗?” [page]
当我生气时,我会变得很暴躁,
摔东西并且尖叫,而当我真的被激怒到无法抑制的时候,却
奇地安静。
“布
南女士,请说得详细些。”
“大约在公元66年,哦,抱歉,应该是纪元前,犹太人的反叛在这个区域里以不可抵挡的势
行着。这就吓跑了罗
的平民们,罗
的皇帝集结了军队来镇压这场起义。”
在某些方面,我和杰克特别像。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“我估计这张照片应该来自以
列。”
杰克的嘴
动了动,
了一丝微笑。
我回忆着,追溯着我以前的知识。
“
撒大是死海沙漠里的一座
山,战争开始的时候,一群犹太狂
者远足到它的
上,然后在那上面盘坐。罗
将军——我忘了他的名字了。”
“从历史术语的角度上讲,你说错了,应该称作‘纪元前’。”
“我从来没有听过有谁讲这个故事会像你一样用那么多术语。继续。”
我并没有提到我是如何知
这一切的,但是我记得所有这些都是我从一个80年代早期关于
撒大的电视剧中看到的。
“
彩。尽
你的讲述缺乏对这一事件的确切理解。斯尔娃不仅仅是带领了几个排的人到了
撒大,他的举动很大,带领了罗
的整个第十军团,以及它的辅助军队,以及数以千计的犹太战俘。斯尔娃打算等到叛
者屈服以后再离开
撒大。”
我向他描述了枪伤和验尸的情况,以及那个叫凯斯勒的人。
“从叙利亚到埃及的那
分地区。在古代被叫
以
列,罗
人称它为
勒斯坦。原来
于罗
的统治之下。不用我说,耶稣在这里
生。在此以后的一个世纪里,发生过多次叛
,人们要将这个罗
人的私生
驱逐
去。当时的每一次叛
都十分激烈。”
他用一
细长的手指在照片上弹了弹。