繁体
。
哈利和纳威把四只箱
和海德薇的笼
放在行李架上,然后坐了下来。卢娜从颠倒的杂志上望着他们,那本杂志的名字是《唱唱反调》。她
睛一眨不眨地死命盯着哈利和
斯看,哈利对此有些略微不安。
“暑假过得好吗,卢娜?”金妮问
。
“是啊,”卢娜恍恍惚惚地说到,
睛仍然看着
斯和哈利,“是啊,过得
愉快的。你是哈利·波特。”她
跟着说了一句。 [page]
“这我知
。”哈利说
。
“你是怪男孩――
斯·福莱。”卢娜指着
斯说
。
纳威开始呵呵笑着,
斯也笑着问
:“我哪里怪了?”
“哪里都看起来十分古怪。”卢娜说
,“我不知
你是谁。”她又指着纳威说
。
“我只是个小人
。”纳威赶
说
。
“不,才不是呢,”金妮尖锐地说
,“纳威·隆
顿――这是卢娜·洛夫古德。卢娜和我同级,但在拉文克劳。”
“过人的聪明才智是人类最大的财富。”卢娜用唱歌般的声音说
。
她
举起那本颠倒的杂志挡住自己的脸,不再
声了。
斯笑着望着窗外说
:“你们不觉得她很有趣吗?”
纳威和哈利互相
换了
神,忍着不笑
来。
火车哐啷哐啷地往前开,把他们带到了空旷的乡村。这真是古怪而又变幻无常的一天,一会儿车厢里洒满
光,一会儿又是天
沉,乌云密布。
“猜猜我的生日礼
是什么?”纳威说
。
“米布米宝?”
斯望着窗外下着大雨的风景说
。
“对,看看这个.....”他一只手
攥着他的癞蛤蟆,另一只手伸
书包翻找了一会儿,掏
一样像是一棵栽在盆里的灰
小仙人掌的什么东西,上面不是长满了刺,而是步满了一个个疖
般的东西。
“这是非常、非常稀罕的,”纳威满脸放光地说
,“就连霍格沃茨的温室里都不一定有呢。我真想现在就拿给斯普劳特教授看看。这是我伯父阿尔吉从亚述给我
来的。我想看看我能不能培植它。”
“它――嗯――它能
什么?”哈利问
。
“用
可多呢!”纳威骄傲地说
,“它有一
惊人的自卫机制。看,替我拿着莱福,好吗?”
“别,纳威,别表演给我们看。”
斯说
。
“为什么?”哈利接过纳威的癞蛤蟆问
。
“因为我不想在开学的第一天里,
上布满了臭
。”
斯说
。
“哦。”纳威有
失落地说
,把他的那个宝贝
回了书包里。
大约过了一个多小时之后,当
斯他们已经吃完了巧克力
糕之类的,正忙着
换卡片时,包厢的门被推开了,罗恩和赫
走了
来,跟他们在一起的还有克鲁克山和关在笼
里厉声尖叫的小猪。
“我饿极了。”罗恩说着把小猪
在海德薇旁边,从哈利手中抓过一个巧克力蛙,一
坐在哈利旁边的座位上。他快速地撕开包装纸,一
咬掉了青蛙的脑袋,然后倒在椅背上,闭上了
睛。