繁体
在那里,如果我的女主人知
,哦,她该哭得多么伤心啊......”
“不许叫她泥
!”大家非常生气地同时说
。
“没关系,”赫
小声地说
,“他脑
不正常,不知
自己在说――”
“你别自欺欺人了,赫
,他很清楚自己在说什么。”
斯说
。
“你到底想要
什么呀?”乔治厌恶地问
。
克利切的一对大
睛猛地朝乔治望去。
“克利切在打扫卫生。”他躲躲闪闪地说
。
“说得倒很像是真的。”门外一个声音说
。
小天狼星走了
来,他怒气冲冲地瞪着小
灵。克利切一看见小天狼星立刻
鞠了一躬,
低得简直
稽可笑,猪鼻
一般的大鼻
压扁在地上。
“快站起来,”小天狼星不耐烦地说
,“好了,你又想
什么?”
“克利切在打扫卫生,”小
灵又说了一遍,“克利切终生为
贵的布莱克家族效力――”
“可是房
一天比一天黑暗,它太脏了。”小天狼星说
。
“少爷总是喜
开
儿小玩笑,”克利切说着又
鞠了一躬,随即压低声音念叨
,“少爷是个讨厌的、忘恩负义的下
胚
,伤透了女主人的心――”
“我母亲没有心,克利切,”小天狼星没好气地说
,“她完全是靠怨恨维持生命的。”
克利切说话时又鞠了一躬。
“不
少爷怎么说,”他愤愤不平地嘟囔
,“少爷连给他母亲提鞋底的资格都不
,哦,我可怜的女主人啊,如果他看见克利切在服侍少爷会怎么说呢,女主人是多么恨他啊,他是多么的令人失望啊――”
“我在问你到底打算
什么。”小天狼星冷冷地说
,“每次你
来假装打扫卫生,可是把什么东西都偷偷拿到你的房间,不让我们扔掉。”
“克利切永远不会把少爷家里的任何东西从合适的地方拿走的。”小
灵说
,然后又很快念叨起来,“上次挂坠已经被少爷给抢走了,这次克利切一定要保住家里的任何东西、任何东西......”
“我就知
是这么回事。”小天狼星说
,“他大概又会把东西偷偷地拿走,对此我毫不怀疑,要是我能摆脱他,我绝对不会犹豫的。好了,回你的卧室去吧,克利切。”
克利切似乎不敢违抗直接的命令,不过,当他拖着两只脚走
去时,他投给小天狼星的目光充满了怨恨,而且他走
房间时嘴里一直念念有词。
“――从阿兹卡班回来之后,倒对克利切指手画脚了,哦,我可怜的女主人啊,如果她看到房
变成了这样,会说些什么呢,卑鄙小人住了
来,她的宝贝被扔了
去,她发誓不再认他这个儿
的,如今他又回来了,据说他曾经还是个杀人犯呢――”