繁体
我们只有表现
同样牢不可破的友谊和信任,才能与之抗争到底。只要我们目标一致,敞开心
,习惯和语言的差异都不会成为障碍。”
在他们返回国王十字车站的路上,天气和他们去年九月来霍格沃茨时是完全不一样的。天空万里无云。
斯、罗恩、哈利和赫
费了很的劲儿,才找到了一个空的隔间,坐了
去。火车载着他们向南驶去,现在回想邓布利多在离校宴会上的讲话,仍然是那么的清晰明了。罗恩和哈利正在
烈地谈论着邓布利多现在会采取什么措施阻止伏地
东山再起,直到送午饭的小推车来了,才停住话
。
当赫
到小推车那买完饭回来,把钱放回书包时,她掏
了一份她一直装在书包里的《预言家日报》。
“上面写了些什么?”哈利问
。
“哦,就是关于克劳奇和他儿
的事,相信你应该知
了,前段时间麦格教授在课堂上解释了。”赫
说
。
“我――我没去听。”哈利心虚地说
。
“就是原来和我们上课的穆迪是克劳奇的儿
假扮的,他是个
死徒、是一个卧底。”罗恩吃着
糕说
。
“这跟克劳奇有什么关系?”哈利问
。
“克劳奇疯了,你都不知
吗?我认为他是罪有应得,谁叫他那样对待闪闪。”赫
说
。
“什么?”罗恩问
,一下
被
糕给哽住了。
“他目前还在圣芒戈接受治疗,报纸上说他很难恢复从前那样了。”赫
说
。
“赫
,你好象还有什么没说。”
斯吃着
糕提醒
。
“噢,”赫
从书包里掏
一只密封的小玻璃罐,说
,“我抓住了丽塔斯基特。”
“这是只甲虫,赫
。”罗恩说
。
“是这样的......丽塔斯基特.....她是一个没有注册的阿尼
格斯。她能变成――甲虫。”赫
压抑着得意的情绪说
。
“你在开玩笑吧,”罗恩说
,“你没有......她不会.....”
“没错,我很
兴你抓住了她,赫
。”
斯说
。
“那不可能,你们在开玩笑,”罗恩把瓶
举到
前,低声说
。
“没有,我可没开玩笑,”赫
满脸得意地说
,“你们仔细看看,就会注意到这甲虫
角周围的记号和她
的那副难看的
睛一模一样。”
哈利凑近一看说
,“那天晚上,我们听见海格对
克西姆夫人谈起她妈妈时,就有一直甲虫贴在雕像上。”
赫
从罗恩手里拿回玻璃罐,笑嘻嘻地望着甲虫说
,“我告诉过她,我们一回到
敦,我就放她
来。我给罐
念了一个牢固咒,这样她就没法变形了。我叫她一年之内都不得动笔写东西。看看她能不能改掉诽谤和侮辱别人的恶习。”