繁体
犹豫等来更加
暴的对待,海因茨的军靴毫不留情的踢向希尔盖膝盖弯,迫使他扑向地面,跪倒在素素面前。
从腰间武装带上掏
瓦尔特半ppk自动手*枪,握把上带有纳粹鹰标志,那是将军才
拥有的荣誉。枪膛已经上满六发
朗宁sr弹,随时预备击穿敌人
腔。
可怜的希尔盖已经开始痛苦地祷告求饶,背诵东正教圣
拉芬.萨罗夫斯基颂词:主啊,洁净我罪人,并怜悯我。主啊,你创造了我,也求你怜悯我。我的罪孽擢发难数,求你怜悯我。君宰啊,我们敬拜祢的十字架,我们颂扬祢的圣复活。主啊,若我在此日以言以行获罪于你,请因你的仁慈怜悯我这罪人。
绝望聚集在希尔盖浑浊的双
,向上帝祈祷的声音越来越大,从默念到怒吼,
跟随海因茨扣动扳机的
指,“天上的君王,护
者,真理之灵,无所不在,充盈万有者,圣善的宝藏,赋予生命者:求你降临并居住在我们
内,洗净我们的一切污秽,圣善者啊,拯救我们的灵魂!”
“先生,长官先生请放下枪,这原本是小事,没有必要因此枪决一个青年。”
他将香烟夹在指间,随即呼
一
烈的土耳其烟雾,带着地中海的蓝,穆斯林的虔诚,还有令人心驰神往的尼古丁。少校额上两撇修长的眉
舒展开,然而他的笑容表
内心的轻蔑,或者可以说,他在
黎,在整个法国,不需要掩饰任何情绪。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
多么
弱且善心泛滥的生
,愚蠢、不自量力。海因茨再一次
到
大的失望,是他
“你确定?”
阅读莉莉玛莲
“不……请不要这样……”
“好吧,既然你愿意原谅一个企图侮辱女士的斯拉夫杂
。”他收起抢,低
在手里摆
一会儿,看了看握把上的帝国之鹰,随即兴趣缺缺地
枪
。
“非常好。”这句依然是德语,但他显然有
生气,
于对女士或者别的什么,他把这
气恼压在心底。
再抬
看见素素双手环住自己,哭得满脸泪。
究竟谁是天使,谁是恶
,谁又是受难的耶稣。
素素右手扶在左手手臂上,固执地拒绝回答,“对不起先生,我听不懂,请您像刚才一样用法语跟我说话。”
海因茨慢慢走到她
后,
迫她握住瓦尔特手*枪,再握住她冰冷细
的右手,抬起枪,指向
中念念有词的希尔盖。
他叼着烟,把了把金
短发,再把军帽带上,顺带拉了拉衣摆,让自己显得
神些。
他颀长笔
的
就在她背后,国防军制服
着她的很灰
呢
大衣,银
袖标贴
她的沉香木手钏,宽阔的手掌盖住她的,也替她稳住千金重的半自动手*枪。
“是的,我确定。”她
承认,
泪随着
的动作往下坠,划过她雪白细腻的
肤,令她显
病态的苍白。
保险已经打开,她不能控制地颤抖着,握不住手*枪,扣扳机更没有可能。
“什么?”
眉
和瞳孔在
光下变得几乎透明,他充满了恐惧,迟迟不肯弯曲膝盖。
“我的家乡有一句谚语,k,意思是来而不往非礼也。这就是我送给你的见面礼,跟着我,扣动扳机,杀了他。”他歪嘴笑,托起她的手,把枪
对准希尔盖长着一层浅金
绒
的额
。
“这个斯拉夫杂
对你
了什么?东方小
。”他用德语问。