繁体
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
他知
加布里对卡西姆恨得要命,因此他确信他的
隶总
不会放弃对新
隶卡西姆
行“考验”的机会。
加布里冷酷地回答
:“也许卡西姆已经非常清楚他将成为一个
隶,他要为此去学更多的东西。”
他理解,甚至充满同情。然而同时,他也
受到了一

骨髓的绝望。
哈曼德站起来,拍了拍掌。
这就像戏剧里最传统的情节:一个
逾
甲的老人上了一位年轻貌
少妇的当,他心甘情愿地拜倒在那个女人的石榴裙下。
在走向古城堡他的住所时,加布里想起了他的第一位主人珠宝商舍利达,想起了他怎样使自己成为一个让别人获取快
的
隶。舍利达曾是个好教师,他的方法严厉而不残酷。加布里准备用类似的方法对待卡西姆。他能够肯定卡西姆需要接受新的训练。因为
照罗克斯拉纳的说法,这个人已对定期的鞭打已有反应,并表现
不同凡响的渴望。
他走
卡西姆的那间破烂不堪的小屋,发现他正熟睡在床上。全
赤
,只有腰
缠着
窄窄的带
。他的足踝和手腕都被绑在床
上。他仰卧着,四肢上一
隆起的肌
如今松弛下来,他一条
拳着,倒向一边。因此,看得见他的小肚
,那藏在鼠蹊
苍白的
肤下的灰白的肌腱在摇曳不定的灯光下,尤其引人注目。
他把柔韧的烟卷
在黄铜烟锅里。举起一只
大、结满老茧的手指
搓着下
。
”她告诉加布里。
一丝笑意悄然漾起在他的脸上,有什么方法能比让玛丽塔亲
目睹,加布里试验自己的新
隶更让她
到痛心呢?
哈曼德今晚的心境很特别,他命加布里赶
去找卡西姆,他却从未看到他的总
如此忧郁过,或许,他该安排一场特别的乐事让加布里振作起来。
加布里的目光为卡西姆
密的,丝般的
所
引。它疏松地覆盖着
肤,看起来很柔
,像刷
刷过一样。而
则
梆梆的,
贴着卡西姆肌

小腹的一侧。
其实加布里内心里很羡慕卡西姆,他从这个人
上发现了许许多多新奇的东西和许多不可言喻的乐趣,模仿卡西姆也是他的乐趣之一。
“或许以前从没有人敢碰他一
指
,但是现在,他内心里渴望着挨打。
此刻,哈曼德
到刺痛和愚蠢,他想报复。
的卡西姆,希望如同洒落在玉白石上的几
泥浆,转
间被激
冲刷得
净净。他毫不怀疑自己找到了这个女人真情的归宿。玛丽塔玩
了他,而且挥洒
的魅力企图影响他。
阅读珠宝的魅力
加布里静静地站着,他凝视着
前这个熟睡的人,尽
很不情愿,但他们不得不承认,卡西姆
上有一
贵族、接近完
的气质。
哈曼德所能掌握的只是一
分,他不明白玛丽塔还有什么手段。她所有的只是
丽和小聪明。毕竟他是她的敌手,
在她的位置,他也会像她那样去
。玛丽塔企图
化了他;希望为卡西姆求情时,他不再那样冷酷无情。