繁体
祖父没有回应我,他依旧保持着抱着什么人在怀中的姿势,面带微笑,一动不动。
·1776·
父亲不喜
我在面包房里厮混。他说我应该是一个音乐家。
母亲摸了摸我的
,有些颤抖地说
。
天堂?
那是什么意思?
我最喜
爷爷。
我以为那是父亲送我的第一件玩
,他会像费舍尔陪凯西丽
秋千一样陪我玩。
我有些困惑,清声又叫唤了他一次,他依旧没有回应我。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
第二天,我的母亲红着
将我从祖父怀里抱
来。我被母亲的动作
醒了,趴在她肩上
着
睛迷迷糊糊地向着祖父问好。
他还给我一堆书册,很奇怪,上面的字很少,但画着一堆被网住的小蝌蚪。
费舍尔也是位好先生,他甚至愿意教我
面包。我对面粉变成面包的过程非常
兴趣,简直和
法一样神奇。费舍尔一
都不介意我呆在他的工作里看他忙碌,他很喜
我专注学
面包的样
。
*
但母亲告诉我,天堂比地上要
好得多,祖父在那会幸福快乐的。如果是这样,我非常想念祖父的心情,也是可以忍受的。
“路易斯,爷爷……他去天堂了。”
恍惚之间,好像有一个吻落在我额间,隐约地,我听见了一声“圣诞快乐”。
我以为那是父亲送我的第一本外文
-
用过晚餐后,祖父将起居室里的圣诞树上的烛光
亮。我看着我的小树转
间就披上星光,忍不住拍手叫好。
因为这儿靠近莱茵河,我喜
去那看船只;家门
有家面包店,面包师费舍尔的面包很好吃,祖父以前经常带我去他那吃面包;周围有很多小孩,我的玩伴也多了。
我决定了,我以后一定要当一个面包师。
祖父带我一路散步到
殿外围,很幸运的是,我们竟然碰上了选帝侯。
我不喜
他。
小孩
的直觉。
·1775·
从来没有觉得夜晚来得如此慢,我等了很久才等到夜幕降临。
那时的我不知
,
后的祖父笑面之上,
神却有些悲戚。
*
我会等他的。
『我长大以后要
一个面包师,还要
全世界最好吃的面包!』
尽
我不能立
就去到晚上,但和祖父一起去散步的下午,稍稍平息了我内心的渴望。尤其当我的脚踩在松
的雪地上,雪被压实的声音令我惊奇不已。
因为祖父总说,我唱歌比说话好听。今天是圣诞前夜,我愿意给他唱一整天——直到我嗓
喑哑。
我们搬到了祖父曾经的房
里,父亲说原来的家太小了——因为多了弟弟。但不
怎么说,住
祖父的房
令我非常幸福。母亲不太喜
这里,她总说莱茵巷的街
太窄,光线也不好。
但我喜
这里。
母亲去年给我添了个弟弟。父亲母亲很
他,我也很喜
他。
面包店的
院里有架秋千,费舍尔的女儿凯西丽对我非常好。她总让我坐在秋千上推我
起来,她说我是这里最特殊的小孩,因为我的黑
发,她叫我“西班诺尔(spaniol)1”。尽
不太理解,但我喜
自己是特殊的。
爷爷是不是要多在那呆一会,才会回来和我过圣诞节? [page]
“爷爷,圣诞快乐。”
祖父拿来一只银制的小钟,清脆的银铃声和我的
呼一起响了起来。
祖父换上了
廷装,红
的外袍令他看起来温
可亲。我兴奋地拉着他向我们的钟楼走,给他唱他最喜
的蒙西尼(monsigny)的一首歌。
我唱的歌对他意义非凡,但他已经很久很久没有上台唱过了。
我很久之后才理解“天堂”的
义,它意味着我再也见不到祖父了。
父亲忙于得到更好的
廷工作,母亲要照顾弟弟。我和费舍尔家的孩
混熟后,经常会落脚在他的面包店。
因为面包让我觉得温
和快乐。
『我……有弹琴的天赋吗?』
大概是累了,我没法等到午夜就睡了过去。
他开始陪在我
边,让我碰那个四方的桌
——上面有一堆黑白相间的东西,用手
下去,桌
竟然会唱歌。
我环顾四周,波恩已经大变模样:积雪将城市里的屋
都连在一起,在
光下烨烨发亮,就和故事里施展
法一样奇特。
-
那里好玩吗?