繁体
亚
慢慢嚼着砂糖卷,神情悲悯:“真可怜,你们要怎么度过冬天呢?”
亚
沉下脸:“我们只
迎客人,不
迎
侵者。”
亚
的语气中充满责备:“媚药的效果只是暂时的。依照骑士的说法,只有心心相印才能达到最愉悦的境界。”
哈夫丹陷
了回忆:“西蒙是我的第十四名侍妾。他不是最
,也不是最好,可是我总是忘不掉有海藻般
丽
发的他。他让我引以为傲的自制力崩溃了,
竟然有了反应。”
我向哈夫丹举起酒杯:“很
兴能达成共识。”
沙维将餐桌扛
木屋,斥候队长则将织锦桌布细致的铺平。为了避免对方下毒和落人
实,只携带了二十四件镀银纯金餐
,连放在桌角的四只
瓶都是同样材质。
“我们不习惯像北欧人一样坐在火塘边吃饭。”我指挥沙维摆放餐椅,有意无意的问哈夫丹:“我听说你们用
的排
当成燃料烹煮
?真是可笑的传言。”
哈夫丹解开衣襟,
脖颈上一枚小小的木质十字架:“我接受过洗礼,现在我是神的羔羊。”
我
到后背冒
寒气:“我怀疑他读过不少小说,你也是。”
“西蒙神父是我从海岛沿岸修
院里抢来的战利品。”哈夫丹镇静抹去脸上的薄荷酒:“我们有挑选战俘作为侍妾的习俗。”
亚
拉拉我的衣角,我恢复了神智:“当然,我的领主很期待这次会面。”

由于放在保温银盒中,端上桌时依然
气腾腾。一直埋在银冰桶里的薄荷酒却凉得恰到好
。
“
侵并非我的本意,伯爵大人。”哈夫丹长长叹了
气:“我
本不想与威尔士王国为敌,但是伊瓦尔相信了大祭司的预言,将南岛也绑在了战争的车
上!这是绝对疯狂的行为!”
哈夫丹小
啜饮着薄荷酒,
惬意的神情:“我喜
你们的夏天。温和的熏风,弥漫着
朵香气的森林,婉转鸣叫的鸟雀。在寒冷的北方,夏天只有一个月,有气无力的
光,就连
汗都是奢望。”
哈夫丹有些羞涩的抚摸起十字架:“曾经有一位神父成了我的侍妾。我受他的影响开始信奉你们的神,洗礼也是他给我
的。”
“你想回去,伊瓦尔却不让。”我笑了笑:“而你不愿意和他公开抗争。”
阅读我的领主大人不可能对密谋一窍不通
“
取豪夺,
恋情
,恩怨情仇,异国情缘……”我迅速在脑内编织故事:“霸
酋长的
床侍妾。”
“噗——”亚
和我同时
嘴里的薄荷酒。
哈夫丹绝望的说:“离冬天到来还有一段时间。如果停止
侵立即返航,还能赶上
植最后一次黑麦。我不想让留在北方的妇孺们因为所谓的‘神谕’,在冬季饿死冻死。”
。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“住到长屋之后,西蒙就再也没笑过。”哈夫丹继续说:“我用尽一切方式来讨他开心,他却说‘你就算得到我的
,也得不到我的心!’我不知
该拿这个磨人的异教徒怎么办了。”
亚
鼓起掌:“您明智的选择令我赞叹。”
哈夫丹

:“没错,我不能那样
。伊瓦尔肯定会发动内战,只因为大祭司的指示至
无上。”他语气冰冷:“如果因为一句虚无缥缈的‘神谕’,就要赔上整个
落的未来,那这
神不值得我继续信仰!”
第71章
“凛冬将至。”哈夫丹语气越来越沉重:“北方气候十分恶劣。
隶们只能利用短暂的
天
行播
,又在秋天收获作
,以此度过寒冷又黑暗的漫长冬季。但是这回伊瓦尔征召了所有的
隶和平民参与战争,我们在海上度过整个夏天,许多土地已经荒废了!他和拉格纳都是疯
!”
“从来没有人能拒绝我,他已经成功勾起了我的兴趣。”哈夫丹
嘴
:“直到有一天,我劫掠了一家修
院,战利品中有一箱书。西蒙想让我把箱书赏赐给他,不过是仗着我喜
他而已!”
我突然不能思考,脑中一片混沌。
我和亚
并排坐在一起,哈夫丹独自坐在对面。斥候队长不断将
和饮料从屋外传递
来。
我警觉起来,脸上却浮现
笑容:“如果您愿意当伯爵大人的封臣,我们随时
迎您搬到格拉
来。一个威尔士式的笑话。”
“我们可以开始谈话了吗?”哈夫丹询问亚
。
哈夫丹有些不
兴:“……那不是传言,也不可笑。你们要是在北岛过冬,就知
为什么了。”
“给你洗礼的人是谁?”我惊讶起来:“竟然有人敢去北方传教?”
亚
恍然大悟:“然后你就照
了吗?”
“您很有幽默
,约翰先生。”哈夫丹弯起碧绿的
睛:“我喜
你们这片土地。”
“北方人不太喜
洗
。”我对亚
耳语。