繁体
信纸的末尾赫然画着十字架的图案,以歪歪扭扭的拉丁语写着“蒙圣人之福”。信中哈夫丹请求议和的措辞礼貌而谨慎,和拉格纳咄咄
人的语气完全不同。
劳作。”沙维说:“全是健壮年轻的扈从。”
我拆开信封上的火漆印,两张
致的信纸从里面
了
来。
“白痴!”我冲到副队长面前,用波斯小说使劲砸他的
:“你是怎么
事的?队长不在就变笨了!”
斥候队长握着一束鲜艳的野
,用担忧的
神看着沙维。穿着男装的格
丝则两手空空走在最前,不时伸手帮沙维拖一把手推车。
亚
继续读下去:“哈夫丹想和我们议和。”
“绿树,音符,鸟雀栖息在林木——”我一边思索一边
诵起来。
“格
丝女士,这
事
给将军就行了。”我微笑着招呼她:“淑女不需要
活。”
斥候队长想要去帮沙维,我叫住他:“你的任务是保
好这束
!我要把它带回城堡,少一片
都不行。”
我从桌
上拿起一本书:“格
丝女士,请仔细阅读这本波斯小说。”
格
丝翻了两页就满脸通红:“邪恶堕落的异教徒故事!”
副队长上气不接下气的说:“摄政大人,我们发现维京人的宿营地了。他们在一
孤岛上扎营,还织网打鱼……”
哈夫丹约定的地
在一
幽静的山谷中。为了避免
踪迹,我忍痛放弃了舒适的
车,所携带的
行用
也很少。
照信上的要求,我们对外宣布将亲自向最近的领主求援,将会面的事情完全保密。这段时间由理查德代理政务。
“我觉得可行。”亚
把信纸递给我:“看看这封信的落款。”
“突袭!”我兴奋的说:“叫大家穿上黑衣,带上涂黑的毒箭!”
副队长
额
上的汗
:“——我们的人被他们的首领哈夫丹发现了。”
而我手中的另一张信纸却是由拉格纳写给附近领主的。拉格纳在信件中表示唯一的目标只是格拉
,威胁其他领主禁止
兵援助。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
我哼了一声:“天真,我不会同意的。”
沙维的
息声打破了我的灵
,刚刚构思
的开
化为泡影。
副队长躲闪着,亚
从背后抓住了我的手。
亚
捡起其中一张:“哈夫丹在信上说想请我和您一同
餐,约翰先生。”
我沉醉于这样
丽的场景,几乎想立刻写一首五步抑扬格的诗来赞颂它。我对
旁的亚
小声的说:“伯爵大人想听我作诗吗?”
第69章
沙维两臂爆
青
,咬
牙关将手推车往斜坡上推:“摄政大人说得没错……我没问题的!”
我正准备和亚
探讨“为什么睡不着”,飞奔通报的副队长打断了这一切。
沙维费力的推着一辆堆满各
用
的手推车走在最后,大
着
气,全
的衣服都被汗
浸透了。
阅读我的领主大人不可能对密谋一窍不通
“上帝。”我几乎不敢相信自己的
睛:“这位维京首领什么时候变成文化人了?”
亚
拿过我手里的厚书:“别生气,对
不好。”
沙维脱
而
:“凯文你还读这
东西——”
“我迫不及待的想听到。”亚
目光中满是期盼:“您读过很多书。”
“如果真的要那样
,那我要沙维将军,凯文,和格
丝女士当随从,以防万一。”我依然有些不信任维京海盗:“格拉
最厉害的三个人。”
“维京人想孤立格拉
。”我
着信纸:“但是哈夫丹把这封信转送给我们,有什么目的?”
亚
微笑起来:“我也在睡前看过它,却发现
本睡不着了。”
我不满的转过
看着
后:“你们太吵了!”
斥候队长尴尬的望着脚尖:“摄政大人让我给他念睡前故事。”
“这个故事的主角是一名神圣的祭司,却被异教君主掠
后
。请用暗杀者的角度评价它,再用红笔标注
主角能实施暗杀机会及应该使用的手法,明天早晨我会检查。”我认真的说:“给个提示,标准答案一共有六十七
,而凯文爵士的成绩是六十六
。”
亚
说:“他约我们在那片森林中见面。最多只带三名随从,遵守宾客盟约。”
阅读我的领主大人不可能对密谋一窍不通[page]
“哈夫丹对斥候很好,以礼相待把我们送了回去。”副队长战战兢兢的说:“他还给我这封信。”
沿着小河行走在谷地中,迎面
来带有清新森林气息的微风。夏日即将过去,树木的枝叶变成
厚的
绿,野
像是要燃烧最后的生命般纷纷盛放,鸟雀和夏蝉也扬起嗓
鸣叫。