繁体
我想用袖
去亚
脸上的灰尘。他似乎被市民们的行为激怒,表情变得不悦起来:“这太过分了!”
阅读我的领主大人不可能对密谋一窍不通
我指着桌
:“我不要在卧室里办公写字!”
亚
摇了摇
,拿过沙维手中的长剑。
亚
震惊的看着市民们:“他们在说‘吃
’的话题吗?”
“我的本质工作和治理城市无关。”我刚说
前半句,亚
已经
一个“噤声”的手势。
,从街
的转弯
跑了过去。
我小声的问斥候:“他们是什么人?”
“风太大我听不清。”我心中涌
一丝不祥的预
,越来越大。
鲁
夫所
理的堂区,看起来和文森特市完全不一样。
七座教堂和两所神学院构成了堂区的主要结构,街上的行人要么是穿着长袍的教士,要么是手持念珠的虔诚修女。四
都能听到悠扬的圣歌,空气中能嗅到微甜的
香。
亚
将金币
到为首市民的手中,温和的握住他的手掌:“拿去,好好生活。”他将声音提
了几度:“文森特市即将建造贸易站,同时将下调商业税。你们都将从此中获益。”
“当然愿意!”我一
答应下来:“您终于决定暗杀掉某人了吗?”
亚
哭笑不得:“不是那样。鉴于您糟糕的城市
理能力,我打算考验您。如果您能成功治理堂区和兵营的鼠患,我会给予您奖赏。”他突然换上充满压迫
的语气:“如果
得不好,也是有惩罚的。”
我惊奇的说:“……不可思议。他们就没有其他的东西可吃吗?”
我环视一周:“这一定是你的仆人房。我的房间在哪里?”
“冷静一些。”亚
声制止争吵中的市民,他走到市民跟前,和蔼的问:“发生了什么事?”
“他们是城里最贫苦的自由市民,靠捡拾您厨房里丢
来的剩菜维生。”斥候压低声音:“野生小动
是他们的
餐,所以城里才没有老鼠。”
亚
从我腰间摸
钱袋,从里面掏
一枚金币:“约翰先生,您愿意用这枚金币为我买一份礼
吗?”
“这就是你的房间!”鲁
夫说:“堂区里没有‘仆人’这个概念,我们都是主的羔羊。”
阅读我的领主大人不可能对密谋一窍不通[page]
“才不是!”另一名市民怒吼起来:“这些卷心菜我们应该平分!”
“当然愿意!”我急忙
:“整个文森特市都是您的。”
房间的面积只有我卧室的一半,正中放着张窄床,其他的家
只有衣柜和一副桌椅。
为首的市民暴躁的推了亚
一把:“和你没关系。”他指着铁笼中的老鼠:“你们在城堡中把卷心菜当垃圾丢
来,而我们只能吃老鼠!”
“约翰先生,您真的不懂
理城市。”亚
把长剑丢回斥候的手里:“治理得相当失败。”
他将手伸向我的腰间,我顿时浑
僵
,不知
如何是好。
“您知
文森特市的商业税很
,非常
。”斥候说:“经商困难,市民们制造的手工业品就卖不
去,导致破产。”
堂区正中最
的教堂是鲁
夫的住所。为了开展灭鼠工作,鲁
夫专门给我收拾了客房,房间位于他卧室的旁边。
一座由教士和修女组成的城市。他们耕
土地,纺织棉麻,一副自给自足的田园牧歌景象。最重要的是他们不需要
税给格拉
伯爵。
“我
上把那群人投
地牢!”我忙不迭的向亚
歉:“他们再也不会
现在您
前。”
市民们在一片
呼声中慢慢散去。亚
把钱袋
回给我:“约翰先生,让市民们快乐就是给我最好的礼
。”
市民们从街
两
捉住了老鼠,将它关
了铁笼。为首的市民扯下老鼠嘴里的卷心菜叶:“这是我的东西!”
“贸易站建成后就没那些顾虑。”亚
着我的肩膀,语气加重了几分:“我准备派给您一个任务,您愿意接受吗?”
亚
重心不稳,摔倒在地。我立刻跑到他
边将他扶起来,同时命令斥候们用弓箭对准了市民。
我几乎不能思考:“在大
广众之下
这
事情——”
沙维随手
一名斥候腰间的单手剑,把它搁在为首市民的脖
上:“我要杀了你们!”
“
来看看。”鲁
夫打开门,示意我走
去。
“惩罚——”我不禁联想起波斯小说中的内容,心
得更快。
我焦急的说:“可是下调商业税之后,向格拉
上缴的税款就不够了。那都是您的收
。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
第27章