繁体
卡尔的视线由上向下
动,
过
芙尼平坦的小腹、圆
的大
、绷
的小
,停留在她
小可人的赤足上。
“你可真是玩疯了,嗯?亲
的……
芙尼?”卡尔柔声说。
他从沙发上站了起来,朝着
芙尼张开手,脱衣舞娘立刻明白他已经被挑起了兴致。
于是瞬间那些
骨的调情动作都消失了,她忽然从
娃变成了少女,迈着轻快的步伐绕到书架的后方,只
半个
和小半张脸,向卡尔投来
情的目光。
卡尔又笑了一声,不
不慢地接近了她,顺手从书架上取了一本薄
书,在
芙尼不解的
神中,他抬起手,把这本书盖到了
芙尼的脸上。
视觉被剥夺让她的呼
了半拍。
她向后踉跄了两步,颤抖着将背靠在书架上,卡尔追着她的步
跟上去,丝毫没有让步。
音乐停了。
但这庞大的房间内反而变得更为嘈杂,因为曾被舞蹈和音乐充
的空间变得空空
的时候,那些迷
的气氛,暧昧的呼
,越来越剧烈的心
声就清晰起来了,
芙尼靠在书架上瑟瑟发抖,心慌意
——
不是没有经历过更
的调情方式,可卡尔的举止要说是调情又太克制了。
书页很薄,然而到底是书页,除了快被她自己
的呼
濡
以外,她无法从这本书上
受卡尔的丝毫。
卡尔没有用上太大的力气,因此这本书维持着要掉不掉的状态,
芙尼莫名开始为这本盖在她脸上的书
张起来,她能看见的只有一片黑暗和书页上下方透
来的微光。
她不知
卡尔距离她有多远,也不知
卡尔在
什么。
“……先生……”她颤抖着呼唤,抬起手想要
摸
前的人。
“嘘。”卡尔低声说。
她的手没有碰到任何温
的东西,除了一个
、冰凉的金属制品。
它凉得很,也
得很,让
芙尼心
加速,双
发
,浑
上下都使不上劲来。
那冰凉的金属
品缓缓地划过她的手指,到了她的手腕,又慢条斯理地游到她的脖颈上。
芙尼的心脏已经快要

咙了,她发着抖,尽
只是被一本摊开的书页捂住了脸,却怪异地
受到自己被完全掌控了,
本无
可逃。
她也不太想逃。
那个金属制品落到了她的
咙上。
她
张地吞了
唾沫,然后
受到
腔被包裹和束缚起来,失去了视觉,她的
觉变得尤为
,她意识到那是一个金属的项圈——很
,凉得让她打了个哆嗦。
这让她松了
气的同时,又隐约有些失望。