繁体
料,所有人都对超人的状况一无所知的时候,小家伙无疑是个非常有价值的切
。只需要为他
一个
扫描就够了,连血样都不用搜集,小家伙穿过的衣服上就有足够多的血渍。
可不知为什么,布鲁斯总觉得他不太可能在小家伙一无所知的情况下
到对他
行扫描。
他很聪明,尽
他的话不多,很多时候布鲁斯都觉得能从小家伙的
中看到一
属于孩
的智慧。他好像自有一
理解事
的方式,或许和成年人有些隔阂,却能抓住
心。
直到小家伙睡下布鲁斯也没有找到机会。
他坐在卡尔的床前,手指轻轻
在被
的一角,卡尔睁着
睛望着布鲁斯,仿佛在困惑为什么布鲁斯还留在这里,又好像
本什么都没有想。
“你有问题。”还是卡尔主动开
。
他说话还是
声
气的,语气却像个大孩
一样。
其实他在不哭闹的时候一直表现得很成熟,只是他长得太可
了,让人情不自禁地忽视了他的心智,将注意力放在他的外表和嗓音上。
“大人总会有问题。”布鲁斯回答说。
或许是因为他熟悉的夜晚降临到
边,他说话时有
让他自己也觉得陌生的温柔。
和他对那些
艳超模的温柔不同,和他对老
家的温柔不同,和他对他寥寥无几的那些朋友的温柔也不同。这
温柔里似乎带着超乎他自我的安稳平和,没有刻意放缓,也没有
冷酷。
他
到平静和极为克制的放松。
有些疲惫,但这
疲惫在小家伙面前似乎是可以被原谅和可以展示的,不会令他痛恨自己的懦弱和无能,也不会让他觉得自己一无所用。
“我的问题比你更多。”卡尔忧郁地叹了
气,还
像模像样的,“我觉得发生了奇怪的事情。昨天应该是昨天才对,但是昨天不是昨天了。今天不应该是今天,但是今天变成了今天。”
布鲁斯没听懂卡尔在说什么,卡尔也没有要
一步说明的意思。
他只有两岁,但已经在接受亚历山大的教育了,主要学习的对象是如何书写氪星语。氪星语才是他的母语,他能
利地用氪星语和成年人
行对话,亚历山大和他说话也多是用氪星语,所以他英语反而用得不太利落,也不认识很多单词。
但他认识阿拉伯数字。
而且最起码的,他认识自己的名字在英文里的读法和写法。
所以卡尔很快就在电视节目显示的时间中认识到有什么不对——他放开听觉,听到外面的谈话和说笑,隐隐知
这
不对非常奇怪、非常严重,可又对
的情况稀里糊涂的,而且既不知
该怎么表达,又不明白该怎么改变。
但他知
“布鲁斯.韦恩”是可以信任的人。