繁体
“
血鬼。”
“我不知
还能叫它什么,受害人声称他不是个浮士德5,是被违背意愿地附了
。他说他和其他人一起来这里找那个非人灵
,因为它从殡仪馆偷走了他哥哥的尸
。”
“那他就是疯了。”非人灵
需要时间来改变它宿主的
形态,而宿主如果不愿被附
,改变就需要更多时间,几个小时可不够。
“不,受害者说尸
逃走了,说是看到了监控录像。你猜我们在阁楼上找到了什么?一
被尸检过的尸
,死了一段时间了,他的
被砍了下来。”
“他的衣服被撕开了,上面全是血。但顺带一提,他
上一
抓痕都没有。”
6empath,即
有
知别人的情绪的超能力者。
锡恩从
袋里掏
包香烟,取了一
燃。“我没在开玩笑。
血鬼,或者换个叫法,德古拉——如果你想让它听上去
端
儿。”
由此看来,至少可以说这不是典型的情况。“我们要对付什么?温迪戈2?半兽人3?”
“肯定是这样的,长官。”他耸了耸肩,说
。
3therianthrope,常指半人半兽的神,这里指的是
有动
特征的恶
,例如后面的“变狼者”。
“被附
者说他长
了獠牙,并且咬了打电话的女人。对了,他这会儿又没有獠牙了。”
一位
个
女人从门廊的
影里走
来,她的手带着刻意的漫不经心背在
后。
“不可能,”他们走向局
崩塌的门廊时,约翰说。“非人灵
必须附
活
,他们自己没有足够的能量——他们需要从宿主
上获取,这一定是个骗局。”
5本文设定里,人们对主动召唤恶
的人的俗称,梗取自歌德奇幻长诗《浮士德》,其中同名的男主角是一位召唤恶
换取力量的医生。
“这是你的专业意见吗,斯塔克威瑟特别探员?”一个镇定,冷酷的声音问
。
锡恩摇摇
,盯着他面前的地面,手
地
在自己的外
袋里。
4本文虚构的有人格但非人类的超自然生命
,即“恶
”的官方说法,原文中缩写成nhe。
“那货是疯了不假。满
絮叨
该死的,
特曼是卡尼娅的左右手,也是全
东南
最
尖的读情师6。如果他说被附
者没有撒谎,那此人说的一定就是他所理解的真相。
“
特曼探员可不这么说。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
2wendigo,
洲原住民神话传说中的
人恶
。
不怎么好笑的笑话,但现在是凌晨三
,锡恩明显是靠着尼古丁和
张
撑到现在。“很好笑。”
锡恩笑
了声,但笑着笑着就因为烟
多了而咳嗽起来。
本辖区局长英迪拉·卡尼娅把黑发
地往后束了起来,
了棱角分明的五官,仿佛是为了更好地展示划过她古铜
肤的四条苍白疤痕。
“偷走尸
吃,当然啦。”
尸鬼总是偷走尸
,所有殡仪馆和停尸间都必须二十四小时监控,并且接通一条打到当地spectr的
线。
“继续报告,麦克纳
拉。”卡尼娅向锡恩
了
,继续说
。
把笑话闹这么大不像锡恩的作为。“
血鬼?你是说满世界附
死尸到
喝血的东西?你是不是把‘非人灵
4
门’这节课给睡过去了?
血鬼不是真实存在的。”